Random word:мина̀вам
гл.
1. g e hen unr.V. sn itr.V.; f a hren unr.V. sn itr.V.; pass ie ren sw.V. hb tr.V.; (за процесия) z ie hen unr.V. sn itr.V.; пускам някого да мине jmdn. durchlassen/passieren lassen;
2. (покрай) vor ü berziehen unr.V. sn itr.V.; (пеш) vor ü ber
gehen unr.V. sn itr.V.; vorb ei
gehen unr.V. sn itr.V.; vorb ei
kommen unr.V. sn itr.V.; (с кола) vorb ei
fahren unr.V. sn itr.V. (покрай/край някого/нещо an jmdm./etw. (Dat));
3. (през) d u rch
kommen unr.V. sn itr.V.; pass ie ren sw.V. hb tr.V.; (пеш) d u rch
gehen unr.V. sn itr.V.; (с кола) d u rch
fahren unr.V. sn itr.V.; (транзит) d u rch
reisen sw.V. sn itr.V., d u rch
fahren unr.V. sn itr.V. (през нещо durch etw. (Akk)); ~ границата die Grenze passieren; ~ свободно (през граница) freie Durchfahrt haben; ~ транзит през Швейцария durch die Schweiz durchfahren;
4. (отсреща) hin ü ber
gehen unr.V. sn itr.V.;
5. (бивам одобрен, приет) d u rch
kommen unr.V. sn itr.V., d u rch
gehen unr.V. sn itr.V., h i n
gehen unr.V. sn itr.V.; на мен тия не ми минават damit kommst du bei mir nicht an/durch; този път ще мине и така diesmal mag es hingehen;
6. (бивам считан) d u rch
gehen unr.V. sn itr.V. (за нещо/някакъв für etw./jmdn. (Akk)), g e lten unr.V. hb itr.V. (за нещо als etw. (Nom)); ~ за 30-годишен für 30 Jahre durchgehen; ~ за човек на изкуството als Künstler gelten;
7. (за болка и пр.) vorb ei
gehen unr.V. sn itr.V., vor ü ber
gehen unr.V. sn itr.V.; (за яд, гняв) sich l e gen sw.V. hb; ще ти мине das geht vorüber;
8. (отминавам) verg e hen unr.V. sn itr.V., vor ü ber
gehen unr.V. sn itr.V.; vorb ei /durch s ei n unr.V. sn itr.V.; влакът мина der Zug ist vorbei/durch; лятото мина der Sommer ist vorbei; минава ми меракът/апетитът за нещо mir vergeht die Lust/der Appetit zu etw. (Dat); минава 8 часа es ist 8 Uhr vorbei/durch; не минава и ден, без той да се обади es vergeht kein Tag, an dem er nicht anruft;
9. (протичам) verl au fen unr.V. sn itr.V.; нещо минава без инциденти etw. verläuft ohne Zwischenfälle;
10. (отбивам се) vorb ei
kommen unr.V. sn itr.V., vorb ei
schauen sw.V. hb itr.V. (при някого bei jmdm. (Dat)); ще мина да те видя скоро! ich komme bald vorbei!;
11. (преминавам към) ü ber
gehen unr.V. sn itr.V., ü ber
wechseln sw.V. sn itr.V.; (към друга религия, партия) ü ber
treten unr.V. sn itr.V.; ~ в пенсия in den Ruhenstand übertreten; ~ в противниковия лагер ins feindliche Lager überwechseln; ~ към друга тема zu einem anderen Thema übergehen; ~ към исляма zum Islam übertreten; ~ на страната на врага zum Feind überlaufen; ~ от едно състояние в друго von einem Zustand in einen anderen übergehen;
12. (за мисъл) ei n
fallen unr.V. sn itr.V.; мина ми през ума, че … es fiel mir ein, dass …;
13. разг. (измамвам) betr ü gen unr.V. hb tr.V.; келнерът ме мина с 5 лева der Ober hat mich um 5 Lewa betrogen;
14. (справям се) d u rchkommen unr.V. sn itr.V.; au s
kommen unr.V. sn itr.V. (с/без нещо mit etw. (Dat)/ohne etw. (Akk)); (на изпит) d u rch
kommen unr.V. sn itr.V., best e hen unr.V. hb tr.V.; ~ с малко пари mit wenig Geld durchkommen/auskommen;
15. vers e tzt w e rden unr.V. sn itr.V.; ~ в четвърти клас in die vierte Klasse versetzt werden;