kbd <-> online dictionaryHelphelp
mehrere
mehrfach
Mehrfamilienhaus
Mehrfarbendruck
mehrfarbig
mehrgliedrig
Mehrheit
Mehrheitsaktionär
Mehrheitsbeschluss
Mehrheitsbeschluß
Mehrheitsbeteiligung
Mehrheitswahlrecht
mehrjährig
Mehrkampf
Mehrkosten
mehrmalig
mehrmals
Mehrparteiensystem
Mehrphasenstrom
mehrpolig
Mehrprofit
mehrseitig
mehrsilbig
mehrsprachig
mehrspurig


A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, ß, Ä, Ö, Ü, ,
Word of the day:juchhe
juchhe ! interj umg иха! (израз на голяма радост).

NEW!!!



Bulgarian Talking Multilingual Dictionary


Translates and pronounciates from Bulgarian to English, German, French, Spanish, Italian, Greek and Turkish. Includes 60,000 pronounced Bulgarian words and dictionary base equal to a printed volume of 600,000 words. Can be used to upgrade all of the available versions of EuroDict XP!
Your best tool to learn Bulgarian!


M
M

properties

[ɛm]

property

n,
eurodict
-/umg
free
-s

online

ем, тринадесетата

download

буква от немската азбука.
german
italian








Купить в Болгария недвижимость

Вы можете купить в Болгария недвижимость в хорошем месте.

Преимущества купить в Болгария недвижимость, квартиры или коммерческого объекта в этой стране очевидны: во-первых, ни для кого не секрет, что Болгария считается одной из самых древних и прекрасных стран Европы. Удивительные холмы и восхитительные горы, поросшие лесом, чередуются с миниатюрными живописными равнинами. Немаловажен также и тот факт, что Болгария - одна из самых экологически чистых в Европе. В целом, это мечта для любителя природы, поскольку в ней сотни источников лечебных вод и изумительных пейзажей.

Еще одно существенное преимущество в плане купить в Болгария недвижимость заключено в том, что Болгария безопасная страна - в ней почти нет криминала и преступности.

Вы неизбежно совмещаете приятное с полезным и выгодным. Вы можете купить в Болгария недвижимость, что Вы хотите: участки земли на побережье, живописные дома в деревнях, охотничьи угодья или участки в горах - все, что Вы пожелаете.

Купить в Болгария недвижимость - вот лучшая возможность для Инвестиции недвижимость.

Чтобы вложить свой капитал в Недвижимость болгарии и воспользоваться всеми благами европейской страны необходимо только купить в Болгария недвижимость.




Недвижимость Болгарии выгодно покупать

Рынок недвижимость Болгария переживает инвестиционный бум, предполагая высокую доходность. Особенно привлекательна покупка недвижимость Болгарии: в 2007 году страна стала членом Евросоюза. 15% от общего числа покупателей недвижимости в Болгарии - россияне, что связано с территориальной близостью к России, отсутствием языкового барьера и низкой налоговой ставкой на владение недвижимостью - всего 0,15%.

Зарубежная недвижимость Болгарии приобретается для постоянного проживания или отдыха, а также с целью дальнейшей перепродажи или сдачи в аренду, т.е. инвестиции в недвижимость Болгарии за рубежом - выгодное вложение средств. Для оформления недвижимость Болгарии покупатель - иностранное физическое лицо должно представить загранпаспорт, при покупке на юридическое лицо - учредительные документы на фирму. Сделка оформляется нотариальным актом.

Мягкий климат летом делает привлекательным приобретение недвижимость Болгарии на Черноморском побережье. Наиболее востребованными являются дома и апартаменты на море на курортах Святой Влас, Солнечный Берег, Золотые Пески, Сарафово. Второе место по популярности занимает недвижимость Болгарии на горнолыжных курортах. Зарубежная недвижимость в Помпорово и Банско привлекает любителей покататься на горных лыжах - сезон продолжается здесь с середины декабря по середину апреля.




English Bulgarian Dictionary

CD versions for WIN XP



German Bulgarian two-way dictionary



German Bulgarian two-way talking dictionary

Недвижимость Равда

Равда — одно из самых перспективных мест для крупных инвестиций в недвижимость, так как является популярнейшей после Несебра точкой в округе Солнечного берега. При этом цены на недвижимость в Равдe доступнее для покупателей.

Random word:zusammen
zusammen adv
1. заедно, задружно;
2. едновременно;
3. общо, всичко;        wir sind oft ~ ние сме често заедно;        Alles ~ kostet hundert Mark всичко заедно струва сто марки. NB: zus a mmen- силнопродуктивен елемент в        немския език за образуване на глаголи със значения:        1. съвместно извършване на действия, срв. zusammenarbeiten;
2. сглобяване, срв. zusammenbasteln;       3. рухване, срв. zusammenbrechen.
zusammen

arbeiten sw.V. hb itr.V. работя заедно, съвместно.


zusammen

ballen sw.V. hb tr.V.
1. смачквам (на топка);
2. свивам в юмрук; sich ~ 1. сгъстява се (буреносни облаци);
2. събират се, трупат се, тълпят се (хора);        die Hände zur Faust ~ свивам ръцете в юмрук;        dunkle Wolken ballen sich am Himmel zusammen тъмни облаци се събират на небето;        über seinem Haupt ballt sich das Unheil zusammen нещастието надвисва над главата му.


zusammen

bauen sw.V. hb tr.V. сглобявам, монтирам (радио; легло).


zusammen

beißen unr.V. hb tr.V. in: die Zähne ~ стискам зъби (от болка и др.) (auch übertr).


zusammen

binden unr.V. hb tr.V. връзвам, свързвам;        das Haar ~ връзвам си косата;        blumen zu einem Strauß ~ правя букет от цветя.


zusammen

bleiben unr.V. sn itr.V. оставаме заедно;        gestern abend blieben wir lange zusammen снощи останахме дълго заедно;        Stefan und Karin wollen ~ Щефан и Карин ще останат заедно (като двойка).


zusammen

brauen sw.V. hb tr.V.
1. сварявам нещо заедно;
2. забърквам (коктейл); sich ~ нещо (лошо) се готви да стане;        einen Liebestrank ~ забърквам любовен елексир;        ein Gewitter braut sich zusammen готви се да излезе буря.


zusammen

brechen unr.V. sn itr.V.
1. падам на земята, рухвам (мъртъв, в безсъзнание, от умора и др.);
2. банкрутирам (фирма);
3. рухвам, разрушавам се, срутвам се (сграда);
4. проваля се, сгромолясва се, пропада;        unter der Last ~ рухвам под тежестта, товара;        vor Schmerzen ~ рухвам, падам на земята от болка;        der Verkehr bricht zusammen транспортът се обърква, престава да функционира;        die alte Mauer bricht bald zusammen старата стена скоро ще се срути;        jmds. Widerstand bricht zusammen нечия съпротива рухва.


zusammen

bringen unr.V. hb tr.V.
1. umg успявам да сторя нещо;
2. събирам, намирам (средства за нещо);
3. събирам, запознавам един с друг;        umg keinen Satz ~ können не мога да вържа (да кажа) и едно изречение;        wie soll ich das Geld dafür ~? как да събера пари за това?;        der Beruf bringt mich mit vielen Menschen zusammen професията ме среща с много хора.


zusammen

drängen sw.V. hb tr.V.
1. натъпквам, наблъсквам;
2. сбивам, предавам сбито (накратко); sich ~ тълпим се, тъпчем се, натискаме се;        die neugierige Menge drängte sich vor dem brennenden Haus zusammen любопитната тълпа се събираше пред горящата сграда;        die Schilderung wirkte sehr zusammengedrängt описанието изглеждаше доста сбито.


zusammen

drücken sw.V. hb tr.V. притискам, сплесквам, смачквам.


zusammen

fahren unr.V. sn itr.V.
1. сблъсквам се, катастрофирам (за коли, влакове);
2. стресвам се, сепвам се (vor etw. (Dat) от нещо); hb tr.V. umg прегазвам (някого, нещо);        zwei Züge sind zusammengefahren два влака се сблъскаха;        er fuhr vor Schreck zusammen той се сепна от уплаха.


zusammen

fallen unr.V. sn itr.V.
1. рухвам, срутвам се (сграда);
2. спадам (тесто);
3. силно отслабвам (лице); смалявам се;
4. съвпадам (по време) (mit etw. (Dat) с нещо);        der Kuchen fiel (in sich) zusammen сладкишът спадна;        ein zusammengefallenes Gesicht отслабнало лице;        sein Geburtstag fiel mit Ostern zusammen рожденият му ден съвпадна с Великден.


zusammen

falten sw.V. hb tr.V.
1. сгъвам (писмо, вестник);
2. скръствам ръце.


zusammen

fassen sw.V. hb tr.V.
1. обобщавам, резюмирам; предавам сбито, сбивам (текст);
2. събирам; обединявам;
3. сумирам;        ein Buch ~ обобщавам, резюмирам книга;        verschiedene Gruppen zu einer Partei ~ обединявам различни групи в партия;        zusammenfassend lässt sich sagen, dass... като обобщение може да се каже, че...


zusammen

fegen sw.V. hb tr.V. nordd = zusammenkehren.


zusammen

finden, sich unr.V. hb срещаме се, събираме се, намираме се (някъде).


zusammen

flicken sw.V. hb tr.V.
1. umg pejor съшивам (нескопосано);
2. umg закърпвам (за операция);
3. umg скалъпвам (статия);        die Jacke notdürftig ~ закърпвам криво-ляво якето;        umg jmdn. nach einer schweren Verletzung ~ закърпвам някого след тежко нараняване;        einen Artikel ~ скалъпвам статия, компилирам.


zusammen

fließen unr.V. sn itr.V. сливат се (реки); преливат се (цветове, звуци).


zusammen

fügen sw.V. hb tr.V. подреждам, нареждам, съединявам; сглобявам;        Steine zu einem Mosaik ~ сглобявам елементи в мозайка;        alles fügt sich gut zusammen всичко се нарежда чудесно;        was Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden това, което Господ е съединил, човек не бива да разделя.


zusammen

gehen unr.V. sn itr.V.
1. сътрудничим си, работим заедно;
2. umg подхождат си (цветове).


zusammen

gehören sw.V. hb tr.V. принадлежат един към друг, свързани са един към друг, свързани са един с друг;        wir gehören nicht zusammen ние не сме заедно (не сме в една група, в едно семейство и др.);        diese Schuhe gehören zusammen тези обувки са от един и същ чифт;        Freude und Leid gehören zusammen радостта и скръбта вървят заедно.


zusammen

geraten unr.V. sn itr.V. сблъскваме се един с друг, срещаме се.


zusammen

haben unr.V. hb tr.V. umg имам необходимите хора или предмети заедно.


zusammen

halten unr.V. hb tr.V.
1. задържам заедно, не оставям да се разпръсне (група, стадо);
2. държа (не се разпадам, разлепям);
3. държа едно до друго за сравнение;
4. стискам, пестя (пари); itr.V. държа един за друг;        die Bretter werden durch Schrauben zusammengehalten дъските се държат закрепени чрез винтове;        die Mannschaft ~ държа отбора заедно, сплотен;        gute Freunde halten zusammen добрите приятели държат един за друг.


zusammen

hängen unr.V. hb itr.V. свързан съм, имам връзка, във връзка съм (mit etw. (Dat) с нещо);        die Blätter des Buches hängen lose zusammen страниците на книгата не са здраво свързани;        das hängt nicht mit dieser Frage zusammen това няма връзка с този въпрос.


zusammen

hauen unr.V. hb tr.V. umg
1. смазвам от бой, пребивам (някого);
2. разтрошавам, смазвам (нещо).


zusammen

heften sw.V. hb tr.V. съшивам, прикрепям едно към друго (с кламер); броширам (страници, книга).


zusammen

kaufen sw.V. hb tr.V. umg pejor купувам безразборно, накупувам безогледно различни неща.


zusammen

kehren sw.V. hb tr.V./itr.V. südd, österr (на)смитам на куп;        das Laub ~ насмитам опадалата шума.


zusammen

kleben sw.V. hb tr.V. слепвам, залепвам; sn itr.V. залепнали са един за друг, слепнали са (страници на книга).


zusammen

kneifen unr.V. hb tr.V. присвивам, стискам (очи, устни).


zusammen

knüllen sw.V. hb tr.V. смачквам на топка (лист хартия).


zusammen

kommen unr.V. sn itr.V.
1. срещам се; събирам се;
2. стичам се (обстоятелства);
3. натрупват се, събират се (пари);        jeden Tag im Klub ~ срещаме се, събираме се всеки ден в клуба;        ich komme mit vielen Leuten zusammen срещам се с много хора;        heute ist aber alles zusammengekommen! Днес обаче ми се събра всичко!


zusammen

krachen sw.V. hb itr.V. umg
1. сгромолясва се, рухва (покрив, сграда);
2. сблъскват се (коли).


zusammen

kratzen sw.V. hb tr.V. umg събирам с голям труд (пари);        ich habe dafür mein ganzes Geld zusammengekratzt събрах за това всичките си пари.


zusammen

krümmen, sich sw.V. hb превивам се (vor etw. (Dat) от нещо);        sich vor Schmerz ~ превивам се от болка.


zusammen

läppern, sich sw.V. hb umg насъбирам се, натрупвам се малко по малко.


zusammen

laufen unr.V. sn itr.V.
1. струпваме се, събираме се, стичаме се (хора);
2. сливат се (реки, линии);
3. разливат се (бои);
5. пресича се (мляко);
4. свива се (плат);        die Menschen liefen auf dem Platz zusammen хората се стекоха на площада;        in seiner Hand liefen alle Fäden zusammen той държеше нещата в ръцете си, той дърпаше конците;        umg das Wasser lief mir im Munde zusammen лигите ми потекоха.


zusammen

leben sw.V. hb itr.V. съжителствам, живея заедно (mit jmdm. с някого).


zusammen

legen sw.V. hb tr.V.
1. сбирам, сгъвам (вестник, одеяло, палатка);
2. слагам на едно място;
3. обединявам; itr.V. събирам (общо) пари;        Die Wäsche ~ Сгъвам прането;        wegen der wenigen Teilnehmer wurden die beiden Sprachkurse zusammengelegt поради малкото участници двата езикови курса бяха слети;        er hatte sein Geld vergessen und wir mussten für seine Fahrkarte ~ той си беше забравил парите и трябваше да му съберем пари за билета.


zusammen

nähen sw.V. hb tr.V. съшивам; зашивам (едно с друго).


zusammen

nehmen unr.V. hb tr. събирам, обединявам, концентрирам; взимам заедно; sich ~ стягам се, овладявам се;        seine Gedanken ~ събирам мислите си, съсредоточавам се;        alle seine Kräfte ~ събирам всичките си сили;        Nimm dich zusammen! Внимавай! Стегни се!


zusammen

packen sw.V. hb tr.V. опаковам заедно; itr.V.
1. прибирам си нещата (след работа);
2. umg in: ~ können трябва, принуден съм да се откажа от нещо;        seine Schulsachen ~ приготвям си нещата за училище;        umg nach diesem Skandal kann er ~ след този скандал не му остава нищо друго освен да си върви.


zusammen

passen sw.V. hb itr.V. подхождам си един на друг; хармонирам, съчетавам се;        die beiden passen gut zusammen двамата си подхождат;        Diese Farben passen nicht zusammen Тези цветове не си подхождат.


zusammen

pferchen sw.V. hb tr.V. натъпквам, наблъсквам като сардели.


zusammen

prallen sw.V. sn itr.V. сблъсквам се;        das Auto prallte mit einem LKW zusammen колата се блъсна в камион;        die laufenden Jungen prallten zusammen тичащите момчета се сблъскаха.


zusammen

pressen sw.V. hb tr.V.
1. притискам, стискам здраво (устни);
2. натискам с преса, сплесквам, пресовам;        die Hände ~ стискам здраво, силно ръцете си.


zusammen

raffen sw.V. hb tr.V.
1. грабвам, прибирам (бързо);
2. pejor заграбвам (имущество, пари);
3. събирам и приповдигам полите на дреха; sich ~ опомням се, овладявам се, стягам се.


zusammen

raufen, sich sw.V. hb umg помирявам се, свиквам да акцептирам другия след първоначални разногласия;        sie mussten sich in der Ehe erst ~ трябваше да посвикнат първо един с друг в брака, да поизгладят различията си.


zusammen

rechnen sw.V. hb tr.V. събирам числа, сумирам.


zusammen

reimen sw.V. hb tr.V. umg свързвам, обяснявам си неща;        sich (Dat) etw. (Akk) ~ обяснявам си нещо;        wie reimt sich das zusammen? как може да се обясни това?


zusammen

reißen, sich unr.V. hb овладявам се.


zusammen

rollen sw.V. hb tr.V. навивам на руло (килим); sich ~ свивам се на кълбо.


zusammen

rotten, sich sw.V. hb pejor струпвам се, събирам се на тълпа (метежници).


zusammen

rücken sw.V. hb tr.V. смествам, премествам (за да приближа нещо); sn itr.V. преместваме се (по-близо един до друг), смесваме се;        die Tische ~, damit alle zusammen sitzen können съединяваме масите, за да могат да седнат всички заедно.


zusammen

rufen unr.V. hb tr.V. свиквам;        das Parlament ~ свиквам парламента.


zusammen

sacken sw.V. sn itr.V. umg
1. падам, свличам се на земята, припадам;
2. (in sich (Akk) ~) срутва се, събаря се.


zusammen

schieben unr.V. hb tr.V. премествам, сбутвам, приближавам един към друг (пейки, маси).


zusammen

schlagen unr.V. hb tr.V.
1. удрям един в друг (за да предизвикам шум);
2. umg разбивам на парчета;
3. umg пребивам, смазвам от бой; sn itr.V. връхлетява, струпва се;        die Hacken/die Absätze ~ удрям токове (при отдаване на чест);        die Hände ~ плясвам с ръце;        die ganze Einrichtung in seiner Wut ~ в яда си изпотрошавам цялото обзавеждане;        das Feuer schlug über ihm zusammen огънят го погълна.


zusammen

schließen unr.V. hb tr.V. заключвам заедно, с един катинар; sich ~ обединявам се, съединявам се;        die beiden Firmen haben sich zusammengeschlossen двете фирми се обединиха;        sich zu einer Mannschaft ~ обединявам се в отбор;        sich für/gegen jmdn. ~ обединяваме се за/срещу някого.


zusammen

schmelzen unr.V. sn itr.V. стопява се, намалява (сняг; спестявания);        meine Vorräte schmelzen allmählich zusammen запасите ми постепенно се топят, намаляват.


zusammen

schneiden unr.V. hb tr.V. орязвам с цел скъсяване (филмова лента, магнетофонна лента).


zusammen

schnüren sw.V. hb tr.V. стягам, завързвам (auch übertr);        Altpapier zu Bündeln ~ завързвам на връзки стара хартия;        die Angst schnürt mir die Kehle zusammen страхът ме е стиснал за гърлото.


zusammen

schrauben sw.V. hb tr.V. завинтвам, свързвам с винт.


zusammen

schrecken unr.V./sw.V. sn itr.V. сепвам се, стряскам се.


zusammen

schreiben unr.V. hb tr.V.
1. пиша слято (дума);
2. пиша, съставям текст;
3. umg pejor пиша глупости, надрасквам набързо нещо;        Ein Referat ~ съставям, написвам реферат;        umg er hat wieder einen Unsinn zusammengeschrieben той пак е надраскал някакви безсмислици;        umg sie hat sich mit ihren Romanen ein Vermögen zusammengeschrieben тя натрупа състояние с романите си.


zusammen

schrumpfen sw.V. sn itr.V.
1. свива се, набръчква се, съсухря се (кожа);
2. намалява, топи се (запаси, пари).


zusammen

schweißen sw.V. hb tr.V.
1. Tech заварявам, запоявам (тръби, релси);
2. сплотявам, свързвам здраво, неразривно.


zusammen

sein zusammen sein unr.V. sn itr.V. 1. заедно съм с някого; 2. свързан съм (с приятелство или сексуална връзка) с някого;        den ganzen Tag mit jmdm. ~ целия ден съм заедно с някого;        sie ist 10 Jahre mit ihm zusammen gewesen тя живя 10 години с него.


zusammen

setzen sw.V. hb tr.V. сглобявам; sich ~ 1. състои се, съставен е (aus etw. (Dat) от нещо);
2. сядам заедно (mit jmdm. с някого);
3. събираме се, срещаме се (за преговори и др.);        das Buch setzt sich aus vier Kapiteln zusammen книгата се състои от четири глави;        wir setzen uns zu einer Besprechung zusammen събираме се за обсъждане.


zusammen

sinken unr.V. sn itr.V.
1. рухва, събаря се;
2. падам на земята, свличам се (от умора);        die Dachkonstruktion sank in sich zusammen покривната конструкция рухна;        ohnmächtig ~ припадам, свличам се в безсъзнание на земята.


zusammen

sitzen unr.V. hb/südd, österr, schweiz sn itr.V. седим заедно, седнали сме заедно, един до друг;        mit den Freunden bei einem Bier ~ сядам на бира с приятелите си;        wir sitzen in der Schule zusammen в училище седим заедно (на един чин).


zusammen

spielen sw.V. hb itr.V.
1. съгласуваме играта си (в спорта); съгласуваме изпълнението си (в оркестър);
2. взаимодействаме си (сили).


zusammen

stauchen sw.V. hb tr.V. umg кастря някого, порицавам.


zusammen

stecken sw.V. hb tr.V. забождам (коса с фиби; плат с топлийки); sn itr.V. umg заедно сме (и замисляме нещо).


zusammen

stehen unr.V. hb (südd österr schweiz sn) itr.V.
1. стоя заедно (mit jmdm. с някого);
2. сплотени сме, държим един за друг.


zusammen

stellen sw.V. hb tr.V.
1. поставям заедно, един до друг;
2. съставям (програма, меню), систематизирам.


zusammen

stoßen unr.V. sn itr.V.
1. сблъскват се (коли, хора);
2. граничат (парцели, ниви), имат обща граница;        die Autos sind frontal zusammengestoßen колите се сблъскаха челно;        die beiden Grundstücke stoßen zusammen двата парцела имат обща граница.


zusammen

strömen sw.V. sn itr.V. стичат се (хора, тълпи).


zusammen

stückeln sw.V. hb tr.V umg pejor правя нещо от различни парчета, късчета.


zusammen

stürzen sw.V. sn itr.V. рухва, събаря се, сгромолясва се;        der Turm stürzte in sich zusammen

top