Random word:über
über1 präp
1. (Dat) (auf die Frage “wo?”); (Akk) (auf die Frage “wohin?”) над, през, по (за място);
2. след, през, по (Akk); при, през време на (Dat) (за време);
3. повече от, над (Akk);
4. след (при повторение);
5. поради, заради (за причина);
6. при глаголи, съществителни и прилагателни (рекция); das Bild hängt ~ dem Schrank картината виси над шкафа; er hängt das Bild ~ den Schrank той окачва картината над шкафа; ein Tuch ~ den Tisch ausbreiten застилам покривка върху масата; Tränen laufen ihr ~ die Wangen сълзи се стичат по бузите ѝ ~ den Zaun springen скачам през оградата; ~ dem Meeresspiegel над морското равнище; dieser Zug fährt nicht ~ Mannheim този влак не минава през Манхайм; ~ Nacht през нощта; Kinder ~ acht Jahre деца над осем години; es dauerte ~ ein Jahr продължи повече от година; jmdn. ~ alles lieben обичам някого повече от всичко; es geht nichts ~ die Gesundheit нищо не е по-ценно от здравето; Temperaturen ~ dem Gefrierpunkt температури над точката на замръзване, над нулата; Leistungen ~ dem Durchschnitt успехи над средното ниво; ~ ein bestimmtes Alter hinaus sein излязъл съм от определена възраст; etw. geht ~ meinen Verstand нещо не се побира в ума ми; Geschenke ~ Geschenke bekommen получавам много подаръци; ~ jmds. Erfolg glücklich sein щастлив съм поради нечий успех.
über2 adv
1. повече от;
2. напълно, изцяло;
3. останало ми е;
4. дотегнало е, омръзнало е; er wurde ~ und ~ rot той цял почервеня; ich habe noch zwei Mark ~ останали са ми още две марки; seit ~ einer Stunde warten чакам повече от час; ~ 80 Jahre alt sein над 80-годишен съм; jmdn. ~ haben някой ми е омръзнал, дошло ми е до гуша от някого. nb: über- активна неделима представка в нем- ски език за образуване на глаголи със значения:
1. преминаване от една точка към друга, срв. überqueren, überschreiten; 2. покриване на повърхност, срв. überdecken ...;
3. по-голяма или свръхинтензивност на действието, срв. übertönen, sich überanstrengen ...; 4. неволен пропуск, срв. übersehen; 5. проверка или преработване, срв. überprüfen, überarbeiten. В качеството си на делима представка über- придава следните значения на глаголите: 1. преминаване на граница, ръб и др., срв. überkochen, überquellen; 2. движение от една страна на друга, срв. überlaufen.
über bekommen unr.V. hb tr.V. umg омръзва ми, до гуша ми идва (jmdn./etw. (Akk) от някого, нещо).
über dosieren sw.V. hb tr.V. предозирам.
über erfüllen sw.V. hb tr.V. преизпълнявам (план).
über essen, sich unr.V. hb преяждам (an etw. (Dat) с нещо).
über fahren unr.V. hb tr.V. превозвам, прекарвам (през река, на отвъдната страна); sn itr.V. преминавам (с кораб, лодка).
über fließen unr.V. sn itr.V. преливам; das Wasser floss aus der Badewanne über водата преля от ваната; die Augen fließen über очите са препълнени със сълзи; vor Freundlichkeit ~ разтапям се от любезност; die Farben fließen ineinander über цветовете се преливат.
über fluten sw.V. sn itr.V. излиза навън от бреговете си, прелива (река и др.).
über führen sw.V. hb tr.V.
1. пренасям, транспортирам, прехвърлям (с превозно средство);
2. преустройвам; пренасям в друго състояние; Wasser in den gasförmigen Zustand ~ превръщам вода от течно в газообразно състояние; die neue Methode wurde in die Praxis übergeführt новият метод беше внедрен в практиката.
über gehen unr.V. sn itr.V.
1. преминавам (отсреща, на нечия страна) (zu jmdm. към някого);
2. преминавам, пристъпвам (zu etw. (Dat) към нещо);
3. преминавам в друго състояние, превръщам се (in etw. (Akk) в нещо);
4. преливам; zur Tagesordnung ~ преминавам, пристъпвам към дневния ред; zu einem anderen Thema ~ преминавам на друга тема; das Gelb geht in ein Orange über жълтото преминава в оранжево; beim Erhitzen geht Wasser in Dampf über при нагряване водата се превръща в пара; Mil zur Offensive ~ преминавам в офанзива.
über greifen unr.V. hb itr.V. обхващам нещо, разпространявам се, прехвърлям се (auf etw. (Akk) върху нещо); das Feuer griff auf das Nachbarhaus über пожарът обхвана и съседската къща, пожарът се прехвърли и върху съседската къща.
über haben unr.V. hb tr.V. umg
1. наметнал съм (дреха); нося (дреха) върху другите дрехи;
2. омръзнало ми е, дотегнало ми е;
3. останало ми е, артисало ми е; einen dicken Pullover ~ облякъл съм дебел пуловер отгоре (върху останалите дрехи); dein ewiges Quengeln habe ich über омръзнало ми е вечното ти хленчене; er hatte von seinem Geld nur 10 Mark über от парите му бяха останали само 10 марки.
über hängen 1 unr.V. hb itr.V. надвиснал е, надвесен е над нещо (скала, клони); ~der Felsen надвиснала скала.
über holen sw.V. hb tr.V. превозвам, закарвам на отсрещния бряг; itr.V. накланя се силно (кораб).
über kippen sw.V. sn itr.V.
1. прекатурвам се, преобръщам се, падам;
2. става писклив (глас).
über kochen sw.V. sn itr.V. прекипявам (мляко, ядене).
über kriegen sw.V. hb tr.V. umg получавам повече от полагащото ми се.
über lassen unr.V. hb tr.V. umg оставям нещо неизползвано.
über laufen unr.V. sn itr.V.
1. изкипява (мляко); прелива (кофа);
2. преминавам на страната на неприятеля; die Wanne läuft über ваната прелива; zum Feind ~ преминавам на страната на врага.
über legen sw.V. hb tr.V. мятам (одеяло и др. върху някого); sich ~ мятам си нещо отгоре (завивка и др.); sich (Dat) eine Decke ~ мятам си одеяло, покривам се с одеяло.
über leiten sw.V. hb itr.V. преминавам, водя (zu etw. (Dat) към нещо), представлявам преход (към нещо ново); der Kommentar leitet zum ersten Kapitel über коментарът води, представлява преход към първата глава.
über ordnen sw.V. hb tr.V. поставям над нещо, считам за по-важно; Die Karriere der Familie ~ поставям кариерата над семейството; die übergeordnete Stelle по-горната инстанция, по-висшестоящата инстанция.
über quellen unr.V. sn itr.V. излиза от съда, прелива; der Hefeteig quillt über тестото излиза от съда; ein ~der Papierkorb препълнено кошче за отпадъци.
über ragen sw.V. hb itr.V. стърча, издигам се нагоре.
über schäumen sw.V. sn itr.V. прелива (бира, шампанско) (auch übertr); seine Freude schäumt über радостта му прелива.
über schießen unr.V. sn itr.V.
1. landsch изкипява, кипва, прелива (течност);
2. надхвърля, превишава определено ниво (за сума).
über schlagen unr.V. hb tr.V. премятам крак върху крак; sn itr.V.
1. преминавам, превръщам се (in etw. (Akk) в нещо);
2. прескача, преминава (ел. искра); die Begeisterung schlug in Wut über, als das Konzert abgebrochen wurde въодушевлението се превърна в гняв, когато концертът бе прекъснат; bei 1000 Volt ist ein Funke übergeschlagen при 1000 волта прескочи искра.
über schnappen sw.V. sn itr.V.
1. umg откачам, побърквам се;
2. превърта, прещраква (брава); umg du bist wohl völlig übergeschnappt! ти май съвсем си откачил, превъртял!
über schwappen sw.V. sn itr.V. umg плиска се, разлива се вън от съда (течност).
über setzen sw.V. hb tr.V. превозвам, прекарвам (през река); sn/hb itr.V. преминавам (с превозно средство) до отсрещния бряг.
über siedeln sw.V. sn itr.V. = übersiedeln.
über spannen sw.V. hb tr.V. опъвам, обтягам над нещо.
über springen unr.V. sn itr.V. прехвръква, прескача (искра) (auch übertr ); auf ein anderes Thema ~ преминавам, скачам на друга тема.
über sprudeln sw.V. sn itr.V.
1. прелива, пени се (шампанско);
2. кипи, проявява се (темперамент).
über sprühen sw.V. sn itr.V. in: vor Begeisterung ~ преливам от възторг.
über stehen unr.V. hb itr.V. стърчи, издаден е напред, подава се (покрив, навес, скала).
über strapazieren sw.V. hb tr.V. пренатоварвам, използвам прекомерно; jmds. Geduld ~ подлагам нечие търпение на изпитание, злоупотребявам с нечие търпение.
über streifen sw.V. hb tr.V. обличам набързо, намятам си (дреха); слагам си (ръкавици), обувам набързо.
über strömen sw.V. sn itr.V.
1. прелива (течност); излиза от коритото си (река);
2. разсипвам се, разливам се (от любезност и др.); vor Glück ~ разливам се, преливам от щастие; von Dank ~ разтапям се в благодарности.
über stülpen sw.V. hb tr.V. нахлузвам, нахлупвам; sich (Dat) einen Hut ~ нахлупвам си шапка.
über treten unr.V. sn itr.V.
1. излиза от коритото (река);
2. преминавам (zu etw. (Dat) към нещо: друга партия, религия и др.);
3. Sp престъпвам линията (при скок на дължина); zum Islam ~ минавам към исляма; in den Ruhestand ~ минавам в пенсия.
über versichern sw.V. hb tr.V. застраховам със свръхзастраховка.
über wallen sw.V. sn itr.V. кипи, хвърля мехури навън (течност при варене).
über wälzen sw.V. hb tr.V. прехвърлям (задължения, разходи върху някого другиго).
über wechseln sw.V. sn itr.V. преминавам (от една страна на друга) (auch übertr); von der Linken auf die rechte Fahrspur ~ минавам от лявото в дясното платно; ins feindliche Lager ~ преминавам в противниковия лагер.
über werfen 1 unr.V. hb tr.V. мятам си, намятам (дреха, шал).
über ziehen unr.V. hb tr.V. обличам, навличам (дреха над друга дреха).