Random word:her
her adv
1. насам (по посока на говорещия);
2. (от определено време);
3. (от определена гледна точка); von der Straße ~ откъм улицата; Von weit ~ отдалече; umg Geld ~!, ~ mit dem Geld! дай (дайте) парите!; umg wo hast du das Geld ~? откъде имаш тези пари?; von der Schulzeit ~ още от ученическите години; Die Wohnung ist von der Größe ~ für uns ungeeignet Жилището не ни устройва от гледна точка на големината. NB: her- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. действие в посока на говорещия, срв. herbringen, herschwimmen...; . движение в същата посока като на говорещия, срв. herfahren, hergehen...; 3. произход, срв. herkommen, herstammen...
her bekommen unr.V. hb tr.V. umg вземам, получавам нещо от някъде; umg wo soll ich das Geld ~? откъде да взема парите?
her bemühen sw.V. hb tr.V. geh моля някого да дойде; sich ~ правя си труда да дойда; geh Darf ich Sie mal ~? Може ли да Ви помоля да дойдете?
her bestellen sw.V. hb tr.V. umg поръчвам на някого да дойде; einen Patienten um 9 Uhr ~ повиквам пациент в 9 ч.
her bitten unr.V. hb tr.V. помолвам някого да дойде; jmdn. zu sich ~ моля някого да дойде при мен.
her bringen unr.V. hb tr.V.
1. донасям;
2. довеждам (някого).
her fahren unr.V. sn itr.V.
1. пътувам насам (по посока на говорещия);
2. пътувам редом, в една и съща посока; hb tr.V. докарвам с превозно средство.
her fallen unr.V. sn itr.V. нападам, връхлитам, нахвърлям се (über jmdn. върху някого) (с въпроси, упреци и др.); er fiel über das Essen her нахвърли се върху яденето; über jmdn. mit Bitten ~ отрупвам някого с молби.
her finden unr.V. hb itr.V. намирам пътя за насам.
her fliegen unr.V. sn itr.V. летя насам.
Her flug m полет насам.
her führen sw.V. hb tr.V. водя (някого) насам; itr.V. водя насам (към говорещия).
her geben unr.V. hb tr.V.
1. подавам;
2. жертвам (für etw. (Akk)/zu etw. (Dat) за нещо);
3. umg съдържам, давам (нещо полезно, интересно); sich ~ съгласявам се (für etw. (Akk)/zu etw. (Dat) на нещо); gib mir das Buch her! (по)дай ми книгата!; dazu gebe ich mich nie her никога няма да се съглася на такова нещо.
her gehen unr.V. sn itr.V. вървя (близо до някого); unpers става, случва се; er ging neben ihm her вървеше до него; umg es ging toll her весело беше.
her haben unr.V. hb tr.V. имам нещо отнякъде; umg wo hast du das Buchher? откъде си взел книгата?, откъде имаш книгата?
her halten unr.V. hb tr.V.
1. подавам (към говорещия);
2. протягам (ръка); itr.V. umg ~ 1. служа, бивам използван (für etw. (Akk), zu etw. (Dat), als etw. (Nom) за нещо);
2. ставам прицел на шеги и подигравки;
3. плащам (für etw. (Akk) за нещо); den Teller ~ подавам чинията; er musste wieder für die anderen ~ пак той трябваше да плати вместо другите; etw. muss als Ausrede ~ нещо трябва да послужи като оправдание.
her holen sw.V. hb tr.V. донасям (нещо); извиквам (лекар, такси).
her hören sw.V. hb itr.V. umg вслушвам се внимателно (в говорещия); umg hört mal alle her! слушайте всички!
her kommen unr.V. sn itr.V.
1. идвам, приближавам се (към говорещия);
2. произлизам; произхождам; роден съм/израснал съм някъде; komm her! ела тук!; wo kommen Sie her? откъде сте?
her laufen unr.V. sn itr.V. дотичвам (към говорещия).
her leiten sw.V. hb tr.V.
1. извеждам (формула) (aus etw. (Dat) от нещо);
2. вадя (заключение, извод);
3. проследявам произхода на нещо; sich ~ произхождам (aus etw. (Dat) от нещо).
her machen, sich sw.V. hb нахвърлям се (über etw. (Akk) на нещо) (върху/на ядене и др.).
her nehmen unr.V. sn tr.V. вземам от някъде, набавям нещо; wo nimmt er die Kraft her? Откъде ли взема сили?
her richten sw.V. hb tr.V.
1. приготвям; оправям;
2. поправям, реставрирам; die Betten ~ оправям леглата; sich für den Besuch ein bisschen ~ пооправям се за посещението.
her rühren sw.V. hb itr.V. дължи се на нещо, идва (von etw. (Dat) от нещо); das rührt von seinem Leichtsinn her това идва от лекомислието му.
her sagen sw.V. hb tr.V. казвам наизуст.
her schauen sw.V. hb itr.V. südd österr = hersehen.
her sehen unr.V. hb itr.V.
1. гледам (към говорещия);
2. внимавам, следя за нещо.
her sein her sein unr.V. sn itr.V. 1. произхождам, идвам отнякъде (von irgendwo her); 2. преследвам (hinter jmdm./etw. (Dat) някого/нещо); 3. датирам (от определен период); wo ist er her? Откъде е?; es ist 2 Jahre her, dass... минаха 2 години, откакто...; hinter dem Dieb her sein преследвам крадеца; umg hinter jmds. Geld ~ стремя се към нечии пари.
her stammen sw.V. hb itr.V. произхождам (aus, von etw. (Dat) от нещо).
her stellen sw.V. hb tr.V.
1. произвеждам (стоки);
2. установявам (контакт);
3. възстановявам; sich ~ 1. заставам близо до говорещия;
2. възстановявам се (след боледуване и др.); etw. (Akk) industriell ~ произвеждам по промишлен начин; eine telefonische Verbindung ~ установявам, изграждам телефонна връзка; das Gleichgewicht stellt sich wieder her равновесието отново се възстановява.
her zeigen sw.V. hb tr.V. umg показвам (на говорещия).
her ziehen unr.V. hb itr.V.
1. umg говоря, злословя (über jmdn. за някого);
2. sn местя се в ново жилище.