kbd <-> online dictionaryHelphelp
Trabi
Trabrennbahn
Trabrennen
Trachee
Tracht
trachten
Trachtengruppe
Trachtenkapelle
Tradition
Traditionalismus
traditionell
traditionsbewusst
traditionsbewußt
traditionsgemäß
Traditionspflege
traditionsreich
traf
Trafik
Trafikant
Trafo
Tragaltar
Tragbahre
Tragbalken
tragbar
Trage


A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, ß, Ä, Ö, Ü, ,
Word of the day:Harpunenkanone
Harpunenkanone f китобойно оръдие.

NEW!!!



Bulgarian Talking Multilingual Dictionary


Translates and pronounciates from Bulgarian to English, German, French, Spanish, Italian, Greek and Turkish. Includes 60,000 pronounced Bulgarian words and dictionary base equal to a printed volume of 600,000 words. Can be used to upgrade all of the available versions of EuroDict XP!
Your best tool to learn Bulgarian!


Trachtengruppe
err
Thank you for reporting! We really appreciate your help! We will contact you only if we have any questions about your report!
e-mail:

Comment:


Trachtengruppe

properties

f

eurodict

група за народни танци (играеща
translate
в национални носии);
deutsch
народен оркестър.

italian









Купить в Болгария недвижимость

Вы можете купить в Болгария недвижимость в хорошем месте.

Преимущества купить в Болгария недвижимость, квартиры или коммерческого объекта в этой стране очевидны: во-первых, ни для кого не секрет, что Болгария считается одной из самых древних и прекрасных стран Европы. Удивительные холмы и восхитительные горы, поросшие лесом, чередуются с миниатюрными живописными равнинами. Немаловажен также и тот факт, что Болгария - одна из самых экологически чистых в Европе. В целом, это мечта для любителя природы, поскольку в ней сотни источников лечебных вод и изумительных пейзажей.

Еще одно существенное преимущество в плане купить в Болгария недвижимость заключено в том, что Болгария безопасная страна - в ней почти нет криминала и преступности.

Вы неизбежно совмещаете приятное с полезным и выгодным. Вы можете купить в Болгария недвижимость, что Вы хотите: участки земли на побережье, живописные дома в деревнях, охотничьи угодья или участки в горах - все, что Вы пожелаете.

Купить в Болгария недвижимость - вот лучшая возможность для Инвестиции недвижимость.

Чтобы вложить свой капитал в Недвижимость болгарии и воспользоваться всеми благами европейской страны необходимо только купить в Болгария недвижимость.




Недвижимость Болгарии выгодно покупать

Рынок недвижимость Болгария переживает инвестиционный бум, предполагая высокую доходность. Особенно привлекательна покупка недвижимость Болгарии: в 2007 году страна стала членом Евросоюза. 15% от общего числа покупателей недвижимости в Болгарии - россияне, что связано с территориальной близостью к России, отсутствием языкового барьера и низкой налоговой ставкой на владение недвижимостью - всего 0,15%.

Зарубежная недвижимость Болгарии приобретается для постоянного проживания или отдыха, а также с целью дальнейшей перепродажи или сдачи в аренду, т.е. инвестиции в недвижимость Болгарии за рубежом - выгодное вложение средств. Для оформления недвижимость Болгарии покупатель - иностранное физическое лицо должно представить загранпаспорт, при покупке на юридическое лицо - учредительные документы на фирму. Сделка оформляется нотариальным актом.

Мягкий климат летом делает привлекательным приобретение недвижимость Болгарии на Черноморском побережье. Наиболее востребованными являются дома и апартаменты на море на курортах Святой Влас, Солнечный Берег, Золотые Пески, Сарафово. Второе место по популярности занимает недвижимость Болгарии на горнолыжных курортах. Зарубежная недвижимость в Помпорово и Банско привлекает любителей покататься на горных лыжах - сезон продолжается здесь с середины декабря по середину апреля.




English Bulgarian Dictionary

CD versions for WIN XP



German Bulgarian two-way dictionary



German Bulgarian two-way talking dictionary

Недвижимость Равда

Равда — одно из самых перспективных мест для крупных инвестиций в недвижимость, так как является популярнейшей после Несебра точкой в округе Солнечного берега. При этом цены на недвижимость в Равдe доступнее для покупателей.

Random word:auf
auf1 präp (Dat), (Akk)
1. на, върху, по ((Dat) пространствено значение, покой); 2 . на, върху, по ((Akk) пространствено значение, движение); 3 . на, в ((Dat) пространствено значение, местонахождение в сградата на институция); 4 . на, в ((Akk) пространствено значение, движение към сградата на институция); 5 . на ((Dat) местонахождение при събиране на хора; пребиваване); 6 . на ((Akk) движение, отиване на събиране); 7 . на, към, по ((Akk) движение отдолу нагоре; в посока към); 8 . на ((Akk) пространствена дистанция); 9 . за ((Akk) временна дистанция, период); 1 0. за ((Akk) последователност във времето); 1 1. in: ~ etw. (Akk) (genau) точно до, точно на; 1 2. на ((Akk) за начин); 1 3. по, поради ((Akk), за причина); 1 4. на ((Akk) за съотношение); 1 5. (във фразеологични словосъчетания); 1 6. (при Superlativ): ~s Herzlichste най-сърдечно; 1 7. като рекция на глаголи и съществителни;          ~ dem Tisch liegen намира се на, върху масата;          den Brief ~ den Tisch legen поставям писмото на масата;          ~ der Post/~ der Bank sein намирам се в пощата, в банката;          ~ die Post/~ die Bank gehen отивам в пощата, в банката;          ~ einer Party sein на парти съм;          ~ der Fahrt nach Berlin на път за Берлин;          ~ eine Party gehen отивам на парти;          ~ eine Leiter steigen качвам се по стълбата;          ~ den Berg klettern катеря се към върха;          etw. ist ~ einige Kilometer zu hören нещо се чува на километри;          ~ einige Tage verreisen заминавам за няколко дни;          von heute ~ morgen от днес за утре;          das stimmt ~ den Pfennig genau вярно е, точно е до пфениг;          ~ die Stunde genau точно на часа;          ~ einen Schluck на една глътка;          ~ diese Art und Weise по този начин;          ~ Befehl по заповед;          ~ Wunsch des Kunden по желание на клиента;          soviel ~ den Mann по толкова на човек;          ~ der Hut sein нащрек съм;          ~ seine Kosten kommen трудът ми не е напразен;          ~ der Hand liegen явно е, очевидно е;          ~s Beste най-добре;          ~ etw. (Akk) hoffen надявам се на нещо.
auf2 adv
1. (при подкана за отваряне);
2. (за будно състояние, станал човек); 3 . (в комбинации): ~ und ab нагоре-надолу;          Mund ~! отвори устата!;          Er ist schon ~ Той вече е буден, станал е;          Ich bin noch ~ още не съм легнал;          ~ und nieder нагоре-надолу;          umg ~ und davon избягвам, офейквам, дим да ме няма;          von klein ~ от малък.
auf3 konj in: ~ dass за да. NB: auf- продуктивна представка в немския          език за образуване на глаголи с различни значения:          1. отваряне, срв. aufblättern, aufmachen, aufschneiden ...;         2. внезапно начало на действие, срв. aufblitzen, aufflammen, aufschreien ...;    3. допиране отгоре, слагане върху нещо, срв. aufkleben, aufnähen, aufdrücken ...;         4. движение нагоре, срв. auffliegen, aufspringen, aufwirbeln ...;
5. извършване на действието докрай, срв. aufessen, aufrauchen ...;        6. повторно извършване на действието, възстановяване, срв. aufwärmen, aufbacken, aufpolstern ...;   7. пренасяне в ново състояние, срв. aufmuntern, auffrischen, aufweichen ...
auf

ächzen sw.V. hb itr изохквам, изпъшквам, изстенвам.


auf

arbeiten sw.V. hb tr.V.
1. довършвам (работа);
2. подновявам, преправям (дрехи, мебели);
3. обработвам и структурирам (резултати, факти);
4. изразходвам (целия материал).


auf

atmen sw.V. hb itr въздъхвам облекчено, отдъхвам, поемам си дъх.


auf

backen unr.V. hb tr.V. препичам, претоплям (хлебчета).


auf

bahren sw.V. hb tr.V. излагам тленни останки.


auf

bauen sw.V. hb tr.V.
1. сглобявам, издигам, изграждам, построявам; 2 . възстановявам; itr.V.
1. опирам се, основавам се (auf etw. (Akk)/(Dat) на нещо); 2 . изхождам, ръководя се (от нещо); sich ~ 1. umg заставам, изправям се; 2 . възниква, надига се, трупа се (дъждовни облаци, буря);          ein kaltes Büffet ~ подреждам студен бюфет;          einen Politiker ~ издигам (помагам в кариерата на) политик;          sich (Dat) eine neue Existenz ~ създавам си ново съществуване, нов начин на живот;          auf einer Theorie ~ опирам се върху определена теория.


auf

bäumen, sich sw.V. hb
1. изправям се на задните си крака (животно); 2 . übertr sich gegen etw. (Akk) ~ бунтувам се, въставам срещу нещо.


auf

bauschen sw.V. hb tr.V.
1. издувам, надувам (платна);
2. übertr преувеличавам, надувам, раздувам (история).


auf

begehren sw.V. hb itr.V. geh възроптавам, недоволствам (gegen jmdn./etw. (Akk) срещу нещо).


auf

behalten unr.V. hb tr.V. umg не свалям (шапка); umg държа отворен (очи, чадър).


auf

beißen unr.V. hb tr.V. отхапвам;          Nüsse ~ чупя орехи със зъби.


auf

bekommen unr.V. hb tr.V. umg
1. отварям; успявам да отворя;
2. umg изяждам, успявам да изям;
3. umg възлагат ми нещо, получавам (задача, домашно).


auf

bellen sw.V. hb itr излайвам, пролайвам.


auf

bereiten sw.V. hb tr.V.
1. флотирам, обогатявам (суровини, руда);
2. пречиствам, обработвам (питейна вода);
3. обобщавам, представям (данни).


auf

bersten sw.V. sn itr напуква се, разпуква се (устни, кожа).


auf

bessern sw.V. hb tr.V.
1. подобрявам;
2. повишавам (заплата);          seine Sprachkenntnisse ~ подобрявам езиковите си познания.


auf

bewahren sw.V. hb tr.V. съхранявам, пазя;          im Safe ~ съхранявам в сейф.


auf

biegen unr.V. hb tr.V. извивам нагоре, разгъвам (кламер, тел).


auf

bieten unr.V. hb tr.V. geh
1. призовавам, свиквам, събирам;
2. напрягам, използвам (сили, ум; für etw. (Akk)/zu etw. (Dat) за нещо);          Militär und Polizei ~ мобилизирам полицията и войската;          alle seine Kräfte zum Gelingen des Projekts ~ мобилизирам всичките си сили за успеха на проекта;          seinen ganzen Einfluss ~ използвам цялото си влияние.


auf

binden unr.V. hb tr.V.
1. развързвам, отвързвам (престилка, чувал); 2 . завързвам нагоре (нещо висящо: лоза, косата си); 3 . umg (jmdm. etw. ~) връзвам, баламосвам някого;          den Rock ~ запретвам полата си;          umg jmdm. einen Bären ~ пращам някого за зелен хайвер.


auf

blähen sw.V. hb tr.V. надувам (платната); sich ~ 1. meist pejor раздува се, нараства прекомерно; 2 . übertr надувам се, гордея се;          ein aufgeblähter Verwaltungsapparat надут административен апарат;          pejor ein aufgeblähter Künstler раздут художник.


auf

blasen unr.V. hb tr.V. надувам (балон, гумен дюшек); sich ~pejor umg надувам се, перча се.


auf

blättern sw.V. hb tr.V. разтварям, разлиствам, прелиствам (книга).


auf

bleiben unr.V. sn itr.V.
1. не си лягам; оставам буден през нощта; 2 . остава отворен (прозорец).


auf

blenden sw.V. hb itr
1. проблясва, светва;
2. превключвам на дълги светлини;
3. нагласям на по-голяма бленда (в телевизията, при фотографията).


auf

blicken sw.V. hb itr
1. вдигам очи, поглеждам; нагоре (zu jmdm./etw. (Dat) към някого, нещо);
2. übertr гледам с възхищение някого; възхищавам се от нещо.


auf

blinken sw.V. hb itr просветвам (звезда, светлинка), блясвам (с прекъсване) (auch übertr).


auf

blitzen sw.V. hb itr.V. просветва кратко (фенер, нож).


auf

blühen sw.V. sn itr.V.
1. цъфвам, разцъфтявам; 2 . übertr процъфтявам, развивам се добре.


auf

bohren sw.V. hb tr.V. пробивам отвор;          einen Zahn ~ отварям зъб чрез дълбаене.


auf

branden sw.V. sn itr.V.
1. разбушувам се, прииждам (вълни);
2. übertr бушува, гърми (аплодисменти, оркестър).


auf

brausen sw.V. hb/sn itr.V.
1. зашумява (река); забучава, забръмчава (мотор); 2 . übertr гръмва, избухва (шум, аплодисменти); 3 . übertr избухвам, кипвам;          Beifall brauste auf раздадоха се бурни аплодисменти.


auf

brechen unr.V. hb tr.V.
1. разбивам (брава, сейф); 2 . отварям, разпечатвам (писмо); sn itr.V.
1. тръгвам; поемам, потеглям на път; 2 . пука се, разпуква се, отваря се (пъпка на дърво, рана, лед); 3 . възниквам, зараждам се, проявявам се (страхове, противоречия);          zu einer Expedition ~ тръгвам, отправям се на експедиция;          zu neuen Taten ~ готов съм за нови дела;          den Asphalt mit einem Bohrer ~ пробивам асфалта с бормашина, компресор;          durch den Frost bricht der Asphalt auf асфалтът се пука от студа.


auf

brennen unr.V. hb tr.V.
1. жигосвам, дамгосвам;
2. отварям чрез горене; sn itr.V. лумва, разпалва се (auch übertr).


auf

bringen unr.V. hb tr.V.
1. събирам, намирам (кураж, пари); 2 . въвеждам (мода, обичай); разпространявам (мълва); 3 . ядосвам; настройвам (gegen jmdn. срещу някого); 4 . umg успявам да отворя;          die Kraft für eine Entscheidung ~ събирам сили за дадено решение;          ein besonderes Interesse für etw. (Akk) ~ показвам особен интерес към нещо;          über jmds. Verhalten aufgebracht sein ядосан съм от нечие поведение.


auf

brühen sw.V. hb tr.V. попарвам, запарвам, приготвям (чай, кафе).


auf

brummen sw.V. hb tr.V. umg слагам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо) (наказание); възлагам някому нещо; itr.V. изръмжавам.


auf

bügeln sw.V. hb tr.V. приглаждам, оглаждам.


auf

bürden sw.V. hb tr.V. натоварвам (jmdm. etw. (Akk) някого с нещо);          jmdm. große Verantwortung ~ обременявам някого с голяма отговорност;          dem Esel 2 Säcke Weizen ~ натоварвам на магарето два чувала с пшеница.


auf

dämmern sw.V. sn itr.V. развиделява се, просветлява, разсъмва се.


auf

decken sw.V. hb tr.V.
1. постилам (покривка за маса), покривам (леха), завивам (болен); 2 . откривам, разкривам (грешки, престъпление); itr.V. umg слагам масата;          eine Verschwörung ~ разкривам заговор;          umg die Karten ~ разкривам си картите.


auf

donnern, sich sw.V. hb umg труфя се, контя се, обличам се без вкус.


auf

drängen sw.V. hb tr.V. натрапвам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); sich ~ натрапвам се (някому).


auf

drehen sw.V. hb tr.V.
1. отвивам, отварям; отвъртам, развивам (кран); 2 . навивам (часовник); 3 . umg усилвам, пускам да гърми (радио, стереоуредба); itr.V. umg давам газ, увеличавам скоростта, темпото;          das Wasser ~ пускам водата, развъртам крана на чешмата;          umg das Radio ~ пускам радиото да гърми;          auf der Autobahn mächtig ~ давам газ по аутобана.


auf

drucken sw.V. hb tr.V. отпечатвам, щамповам (auf etw. (Akk) върху нещо).


auf

drücken sw.V. hb tr.V
1. отварям чрез натиск (врата, прозорец);
2. натискам, удрям (печат), лепвам (пластир) (auf etw. Akk върху нещо);          ein Siegel auf ein Dokument ~ слагам печат върху документ;          umg jmdm. einen Kuss ~ лепвам целувка някому, целувам някого.


auf

erlegen sw.V. hb tr.V. възлагам някому нещо, натоварвам някого с нещо; налагам (наказание);          jmdm. eine Strafe ~ налагам някому наказание; jmdm. Steuern ~ облагам някого с данъци;          sich (Dat) keinen Zwang ~ не се ограничавам, не се притеснявам, не се стеснявам.


auf

erstehen unr.V. sn itr.V.
1. Rel възкръсвам; 2 . übertr geh оживявам (за спомени, мечти и др.), възкръсвам за нов живот (идея).


auf

essen unr.V. hb tr.V. изяждам (докрай).


auf

fädeln sw.V. hb tr.V. нанизвам на конец (мъниста, перли и др.).


auf

fahren unr.V. sn itr.V.
1. стряскам се, сепвам се, подскачам; 2 . избухвам, кипвам; 3 . Rel възнасям се; 4 . блъсва се (auf etw. (Akk) в нещо) (превозно средство); 5 . пристига (превозно средство); 6 . намалявам разстоянието до предното превозно средство; карам без да спазвам дистанция; hb tr.V.
1. Mil изкарвам оръдия на позиция; 2 . umg гощавам богато;          aus dem Schlaf ~ стряскам се от сън;          auf einen LKW ~ сблъсквам се с камион.


auf

fallen unr.V. sn itr.V.
1. правя впечатление (някому); 2 . удрям се в нещо, падам върху нещо;          angenehm/unangenehm ~ правя добро/лошо впечатление;          sie fällt durch ihre Schönheit auf тя прави впечатление с красотата си;          am Mann fällt nichts Besonderes auf у мъжа няма нищо впечатляващо.


auf

falten sw.V. hb tr.V. разгъвам, разгръщам; sich ~ Geol нагъвам се (земни пластове, планински вериги).


auf

fangen unr.V. hb tr.V.
1. улавям; хващам; 2 . долавям, чувам (дума, звук); хващам (радиосигнал);
3. залавям (писмо, куриер); 4 . Mil отбивам (нападение), парирам; 5 . Wirtsch предотвратявам (криза); 6 . събирам, организирам в лагери (бежанци); 7 . събирам в съд (течности).


auf

fassen sw.V. hb tr.V.
1. разбирам, схващам;
2. приемам, схващам, тълкувам;          Worte als Beleidigung ~ схващам думи като обида.


auf

fegen sw.V. hb tr.V. смитам, намитам, премитам.


auf

finden unr.V. hb tr.V. намирам, откривам;          das Buch war nirgends aufzufinden книгата никъде не можеше да се намери;          jmdn. verletzt ~ намирам някого ранен.


auf

fischen sw.V. hb tr.V.
1. улавям, хващам (от водата) и спасявам;
2. oft pejor хващам си някого, запознавам се с някого.


auf

flackern sw.V. sn itr
1. пламва, затрептява;
2. übertr разпалва се.


auf

flammen sw.V. sn itr.V.
1. пламва, избухва, разпалва се; 2 . übertr възпламенява се, разпалва се (страст).


auf

flattern sw.V. sn itr.V. литвам нагоре, трептейки (птица).


auf

fliegen unr.V. sn itr
1. хвръква, литва нагоре (птица);
2. umg експлодирам, хвръквам във въздуха;
3. отваря се внезапно (врата, прозорец);
4. umg проваля се, осуетява се, разтуря се;          ein Konzert ~ lassen провалям концерт;          eine Schmugglerbande fliegt auf разкрива се банда контрабандисти.


auf

fordern sw.V. hb tr.V.
1. поканвам, повиквам, призовавам (zu etw. (Dat) за нещо); 2 . накарвам, заповядвам, официално настоявам (zu etw. (Dat) да се извърши нещо);          jmdn. zur Mitwirkung ~ призовавам някого за съдействие;          jmdn. zum Tanz ~ поканвам някого на танц.


auf

forsten sw.V. hb tr.V. залесявам.


auf

fressen unr.V. hb tr.V.
1. изяждам докрай (за животни);
2. übertr съсипвам, разяждам (мъка, грижи);          die Mücken fressen jmdn. ganz auf комарите го изпохапват цял;          die Arbeit frisst mich auf работата ме съсипва.


auf

frischen sw.V. hb tr.V.
1. освежавам; 2 . übertr опреснявам (знания), възкресявам (спомени);
3. подновявам (запаси); hb/sn itr.V. усилва се (вятър).


auf

führen sw.V. hb tr.V.
1. представям; поставям (балет, пиеса); Mus изпълнявам; 2 . привеждам (примери, доводи); посочвам, изброявам (имена); 3 . geh построявам, издигам; sich ~ държа се;          sich gut/unmöglich ~ държа се добре/невъзможно;          umg Führ dich nicht so auf! не се дръж толкова зле!


au
top