Random word:hin
hin adv
1. натам, нататък (от говорещия), към, покрай (посока);
2. през, в продължение на, към (време);
3. по повод, на основание (причина); der Weg zum Stadion ~ пътят към стадиона; gegen Abend ~ надвечер; etw. (Akk) auf Fehler ~ überpüfen проверявам нещо за грешки; auf seinen Vorschlag ~ по неговo предложение; ~ und her насам-нататък; ~ und wieder от време на време; ~ und zurück (на) отиване, (на) връщане. NB: hin- многопродуктивна представка в немския език за образуване на глаголи със значение на движение с отдалечаване от говорещия, действащия, срв. hinbringen, hinfahren...
hin arbeiten sw.V. hb itr.V. стремя се (auf etw. (Akk) към нещо), работя усилено за постигане на дадена цел; Auf die Prüfung ~ Старая се да взема изпита.
hin biegen unr.V. hb tr.V. umg
1. уреждам, оправям нещо (с манипулации);
2. склонявам някого за нещо.
hin blättern sw.V. hb tr.V. umg броя пари, плащам (für etw. (Akk) за нещо).
hin bringen unr.V. hb tr.V.
1. занасям;
2. придружавам, завеждам; jmdn. mit dem Auto ~ закарвам някого с колата.
hin denken unr.V. hb itr.V. umg in: wo denkst du hin?/wo denken Sie hin? какво си мислиш?/какво си мислите?
hin deuten sw.V. hb itr.V.
1. соча (auf etw. (Akk) към нещо);
2. показвам, предвещавам, говоря (за нещо); diese Anzeichen deuten auf Schwierigkeiten hin тези признаци говорят за трудности (вещаят трудности).
hin eilen sw.V. sn itr.V. бързам за някъде.
hin fahren unr.V. sn itr.V.
1. пътувам (за някъде);
2. минавам, прекарвам (с ръка по, над нещо); mit der Hand über den Tisch ~ прекарвам ръка по масата.
hin fallen unr.V. sn itr.V. падам (на земята); die Gläser sind mir hingefallen изтървах чашите.
hin fliegen unr.V. sn itr.V.
1. летя натам (птица);
2. летя, пътувам със самолет;
3. umg падам.
hin führen sw.V. hb tr.V. завеждам; водя (някъде, до нещо); jmdn. zu tieferem Verständnis ~ водя някого до по-задълбочено разбиране; wo soll das ~? докъде ще ни доведе това?
hin geben unr.V. hb tr.V.
1. подавам;
2. жертвам; sich ~ отдавам се (jmdm./etw. (Dat) на някого, на нещо); geh sein Leben ~ отдавам живота си; sich der Hoffnung ~ храня надеждата; sich einer Aufgabe ~ отдавам се на дадена задача.
hin gehen unr.V. sn itr.V.
1. отивам някъде;
2. geh преминавам, отминавам (време);
3. плъзгам се, минавам (по нещо) (поглед);
4. нещо минава, приема се; прощава се; diesmal mag es ~ този път ще мине и така; jmdm. etw. (Akk) ~ lassen прощавам някому нещо; der Blick geht über die Landschaft hin погледът се плъзга по пейзажа.
hin gehören sw.V. hb itr.V.
1. мястото ми е (тук, там);2. umg спадам, принадлежа (към определена група хора); Das Messer gehört in die Schublade hin Мястото на ножа е в чекмеджето; umg ich gehöre hier nicht hin мястото ми не е тук.
hin gelangen sw.V. sn itr.V. стигам, пристигам (там, на определеното място); das Gerücht ist zu ihm hingelangt слухът стигна до него.
hin gleiten unr.V. sn itr.V.
1. плъзвам се;
2. плъзва, минава (време).
hin halten unr.V. hb tr.V.
1. подавам;
2. залъгвам някого (с обещания и др.); jmdn. mit leeren Versprechungen ~ залъгвам някого с празни обещания.
hin hauen unr.V. hb tr.V.
1. umg удрям;
2. хвърлям, захвърлям; зарязвам (работа и др.);
3. свършвам набързо, скалъпвам как да е; itr.V.
1. става, получава се;
2. удрям (на определено място); sich ~ umg хвърлям се, тръшвам се (на леглото); umg das haut hin така е добре; einen Aufsatz ~ нахвърлям набързо съчинение; umg das hat mich hingehauen това ме смая.
hin hören sw.V. hb itr.V. слушам внимателно.
hin knien, sich sw.V. hb коленича.
hin kommen unr.V. sn itr.V.
1. пристигам (там, на определено място);
2. umg стигам, достатъчен съм; Wo kommen/kämen wir hin, wenn... докъде ще стигнем, ако...; umg das Brot kommt für heute hin хлябът ще стигне за днес.
hin kriegen sw.V. hb tr.V. umg
1. успявам да направя нещо;
2. излекувам някого, поправям нещо; wie hast du das hingekriegt? как успя да го направиш?
hin laufen unr.V. sn itr.V. отивам, изтичвам; zum Unfallsort ~ изтичвам до мястото на злополуката; ständig zum Chef ~ непрекъснато търча при началника.
hin legen sw.V. hb tr.V. слагам (на определено място); sich ~ лягам си.
hin lenken sw.V. hb tr.V. отклонявам, насочвам към; das Gespräch auf ein Thema ~ насочвам разговора към дадена тема; seine Schritte zum Bahnhof ~ насочвам се към гарата.
hin nehmen unr.V. hb tr.V. приемам (нещо неприятно); Beleidigungen ~ Понасям, приемам оскърбленията.
hin opfern sw.V. hb tr.V. жертвам, пожертвам.
hin passen sw.V. hb itr.V. umg пасвам, подходящ съм (за дадено място).
hin reichen sw.V. hb tr.V.
1. подавам;
2. достатъчен съм.
hin reißen unr.V. hb tr.V. увличам, въодушевявам, запленявам; повличам (със себе си); Sich zu einer Entscheidung ~ lassen Вземам решение под чуждо влияние.
hin richten sw.V. hb tr.V. екзекутирам.
hin schaffen sw.V. hb tr.V. закарвам, откарвам, пренасям (нещо някъде).
hin scheiden unr.V. sn itr.V. geh умирам.
hin schleichen unr.V. sn itr.V, sich ~ примъквам се (zu etw. (Akk) до нещо).
hin schmeißen unr.V. hb tr.V. umg захвърлям.
hin schreiben unr.V. hb itr.V. пиша някъде; tr.V. пиша, записвам нещо; einen Brief ~ пиша писмо.
hin schwinden unr.V. sn itr.V. geh стопявам се, изчезвам (сили и др.); die Liebe schwand hin любовта загина, изчезна.
hin sehen unr.V. hb itr.V. гледам (в дадена посока, към нещо).
hin sein hin sein unr.V. sn itr.V. umg 1. отивам някъде; 2. изчезва, загубено е; 3. умира (животно); 4. уморен съм; sie ist gleich zu ihm hin тя веднага отиде при него; meine Ruhe ist hin спокойствието ми изчезна; nach dem Training war er total hin беше напълно изтощен след тренировката; umg die Katze ist hin котката умря.
hin setzen sw.V. hb itr.V. поставям, слагам да седне някъде; sich ~ сядам.
hin siechen sw.V. sn itr.V. geh чезна, линея.
hin stellen sw.V. hb tr.V.
1. поставям, слагам (някъде);
2. представям (als etw. като нещо); sich ~ заставам; ein Problem als unwichtig ~ представям проблем като маловажен; Jmdn. als Lügner ~ Представям някого като лъжец.
hin strecken sw.V. hb tr.V.
1. протягам, подавам (ръка);
2. poet повалям (противник); sich ~ изтягам се, опъвам се (на пода, пейка и др.); sich am Gebirge ~ простира се покрай планината; sich zur Ruhe ~ опъвам се, полягам да почина.
hin tragen unr.V. hb tr.V. занасям; ein Buch zu einem Freund ~ занасям книга на приятел.
hin treten unr.V. sn itr.V.
1. стъпвам (някъде);
2. заставам (пред някого); mit einer Bitte vor jmdn. ~ заставам с молба пред някого; wo man hier auch hintritt, überall ist es schmutzig където и да стъпиш, навсякъде е мръсно.
hin weisen unr.V. hb tr.V. посочвам нещо, обръщам внимание (auf etw. (Akk) на нещо); Jmdn. auf eine Gefahr ~ Обръщам внимание на някого върху опасността.
hin welken sw.V. hb itr.V. съхна, линея (растение).
hin wenden unr.V. hb tr.V. обръщам нещо; sich ~ обръщам се (an jmdn. към някого); den Kopf zu jmdm. ~ обръщам главата си към някого.
hin werfen unr.V. hb tr.V.
1. хвърлям; захвърлям;
2. отказвам се от нещо, зарязвам нещо;
3. подхвърлям (думи); sich ~ падам на колене (vor jmdn. пред някого); ein Wort ~ подхвърлям дума; das Studium ~ wollen искам да захвърля следването.
hin wirken sw.V. hb tr.V. действам по посока на нещо, насочвам усилията си в дадена посока (auf etw. (Akk) към нещо); auf eine Beseitigung des Konflikts ~ действам за отстраняване на конфликта.
hin ziehen unr.V. sn itr.V. потеглям към, преселвам се; tr.V.
1. тегли, привлича (jmdn. zu jmdm./etw. (Dat) някого към някого/нещо);
2. продължавам; sich ~ 1. продължавам, проточвам, трая (събитие);
2. простирам се (място); sich zu jmdm. hingezogen fühlen изпитвам симпатия към някого, чувствам влечение към някого; die Sitzung zieht sich hin заседанието се проточва.
hin zielen sw.V. hb itr.V. целя, имам за цел (auf etw. (Akk) нещо); auf eine Änderung ~ целя промяна.