kbd <-> online dictionaryHelphelp
überschläglich
überschneiden
Überschneidung
überschnell
überschreiben
überschreien
überschreiten
Überschreitung
Überschrift
Überschuh
überschuldet
Überschuldung
Überschuß Überschuss
Überschwang
überschwemmen
Überschwemmung
Überschwemmungsgebiet
Überschwemmungskatastrophe
überschwenglich überschwänglich
überschwer
überschätzen
Überschätzung
überschäumend
überschüssig
überschütten


A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, ß, Ä, Ö, Ü, ,
Word of the day:Skizze
Skizze f, -n
1. Kunst скица;
2. скица, очерк, къс разказ.

NEW!!!



Bulgarian Talking Multilingual Dictionary


Translates and pronounciates from Bulgarian to English, German, French, Spanish, Italian, Greek and Turkish. Includes 60,000 pronounced Bulgarian words and dictionary base equal to a printed volume of 600,000 words. Can be used to upgrade all of the available versions of EuroDict XP!
Your best tool to learn Bulgarian!


überschreiten
err
Thank you for reporting! We really appreciate your help! We will contact you only if we have any questions about your report!
e-mail:

Comment:


überschreiten unr.V. hb tr.V.
1. преминавам, прекосявам;

dictionary

прекрачвам;
2.

download

превишавам
translate
(права);
english
нарушавам, престъпвам (закон);
3. преминавам, прекрачвам

spanish

(определени рамки, определена мярка);
french

websters

        

Bulgarian

die Grenze

Property

~

Bulgaria Flats

преминавам

House

границата;

Real Estate

        
Bulgarian Properties
seine Befugnisse ~ превишавам

Houses

компетенциите
Appartments
си;

Real Estate

        
properties
die

property

Ausgaben ~ die Einnahmen
разходите превишават приходите;
english
bulgarian
        

deutsch

sie hat
italian
die
spanish
Vierzig überschritten

greek

тя прехвърли

french

четиридесетте, мина четиридесетте години;

Property

         das

Houses Appartments

Maß ~

Bulgarian Properties

прехвърлям
Property Bulgaria
мярката;
Flats
        
Houses
die
Appartments
vorgeschriebene Geschwindigkeit

~
превишавам разрешената скорост.

free

dictionary
download








Купить в Болгария недвижимость

Вы можете купить в Болгария недвижимость в хорошем месте.

Преимущества купить в Болгария недвижимость, квартиры или коммерческого объекта в этой стране очевидны: во-первых, ни для кого не секрет, что Болгария считается одной из самых древних и прекрасных стран Европы. Удивительные холмы и восхитительные горы, поросшие лесом, чередуются с миниатюрными живописными равнинами. Немаловажен также и тот факт, что Болгария - одна из самых экологически чистых в Европе. В целом, это мечта для любителя природы, поскольку в ней сотни источников лечебных вод и изумительных пейзажей.

Еще одно существенное преимущество в плане купить в Болгария недвижимость заключено в том, что Болгария безопасная страна - в ней почти нет криминала и преступности.

Вы неизбежно совмещаете приятное с полезным и выгодным. Вы можете купить в Болгария недвижимость, что Вы хотите: участки земли на побережье, живописные дома в деревнях, охотничьи угодья или участки в горах - все, что Вы пожелаете.

Купить в Болгария недвижимость - вот лучшая возможность для Инвестиции недвижимость.

Чтобы вложить свой капитал в Недвижимость болгарии и воспользоваться всеми благами европейской страны необходимо только купить в Болгария недвижимость.




Недвижимость Болгарии выгодно покупать

Рынок недвижимость Болгария переживает инвестиционный бум, предполагая высокую доходность. Особенно привлекательна покупка недвижимость Болгарии: в 2007 году страна стала членом Евросоюза. 15% от общего числа покупателей недвижимости в Болгарии - россияне, что связано с территориальной близостью к России, отсутствием языкового барьера и низкой налоговой ставкой на владение недвижимостью - всего 0,15%.

Зарубежная недвижимость Болгарии приобретается для постоянного проживания или отдыха, а также с целью дальнейшей перепродажи или сдачи в аренду, т.е. инвестиции в недвижимость Болгарии за рубежом - выгодное вложение средств. Для оформления недвижимость Болгарии покупатель - иностранное физическое лицо должно представить загранпаспорт, при покупке на юридическое лицо - учредительные документы на фирму. Сделка оформляется нотариальным актом.

Мягкий климат летом делает привлекательным приобретение недвижимость Болгарии на Черноморском побережье. Наиболее востребованными являются дома и апартаменты на море на курортах Святой Влас, Солнечный Берег, Золотые Пески, Сарафово. Второе место по популярности занимает недвижимость Болгарии на горнолыжных курортах. Зарубежная недвижимость в Помпорово и Банско привлекает любителей покататься на горных лыжах - сезон продолжается здесь с середины декабря по середину апреля.




English Bulgarian Dictionary

CD versions for WIN XP



German Bulgarian two-way dictionary



German Bulgarian two-way talking dictionary

Недвижимость Равда

Равда — одно из самых перспективных мест для крупных инвестиций в недвижимость, так как является популярнейшей после Несебра точкой в округе Солнечного берега. При этом цены на недвижимость в Равдe доступнее для покупателей.

Random word:zu
zu1 präp (Dat)
1. към, у, при, на (място);
2. в, по, на (време);
3. на, в, за (преход, промяна в определено състояние);
4. за (цел);
5. на, с, по (средство, начин);
6. по, на, с (при числа, отношения, съотношения, количество);
7. към, при, с (прибавяне към нещо);
8. (в имена на хотели, локали);        ~ Hause sein вкъщи съм, у дома съм;        ~ beiden Seiten от двете страни;        ~r Bank/Post/Arbeit/Party gehen отивам на банката/пощата/работа/па̀рти;        ich gehe ~r Schule отивам на училище; ходя, на училище;        ~ Bett gehen лягам си да спя;        ~ Boden fallen падам на земята;        ~m Fenster hinausschauen поглеждам (от) прозореца (навън);        sich ~ jmdm. setzen сядам при някого;        sich ~ Tisch setzen сядам на масата да обядвам;        der Dom ~ Köln Кьолнската катедрала;        ~ Beginn/~m Schluss в началото/в края;        ~r Zeit в момента, засега;        ~ jeder Zeit по всяко време;        ~r rechten Zeit навреме;        ~ Weihnachten по (на) Коледа;        ~ Abend essen вечерям;        ~m Narren werden ставам за посмешище;        ~ meiner Freude за моя радост;        ~ deinem Geburtstag за твоя рожден ден;        ~m Beispiel например;        etw. (Akk) ~m Vergnügen/~m Spaß tun правя нещо за удоволствие, за развлечение;        ~ Schiff с параход;        ~ Fuß пеш;        das Stück ~ 5 DM бройката, парчето по 5 марки;        Kanister ~ 50 Litern туби по 50 литра;        ~ zweit по двама;        wir waren ~ dritt ние бяхме трима;        das Spiel endete drei ~ zwei (3:
2.
срещата завърши три на два;        ~r Hälfte наполовина;        ~m Teil отчасти;        im Vergleich ~ ihm в сравнение с него;        ~m Ersten/~m Zweiten/~m Dritten първо/второ/трето;        ~ Fisch trinkt man Weißwein към, с риба се пие бяло вино;        das “Hotel zum weißen Schwan” хотел “Белият лебед”.
zu2 konj да;        er hofft, pünktlich ~ kommen той се надява да дойде точно навреме;        ich habe viel ~ tun имам много работа;        er gab uns ~ verstehen, dass... той ни даде да разберем, че...;        es gibt hier viel ~ tun тук има много неща да се правят, има много работа;        was ist noch ~ tun? какво трябва да се (на)прави още?        das Problem ist leicht ~ lösen проблемът лесно може да се реши;        die ~ klärenden Fragen въпросите, които трябва да се изяснят.
zu3 adv
1. затворен;
2. много, твърде, прекалено;
3. (за подкана в отделни изрази);        das Fenster ist ~ прозорецът е затворен;        ~ teuer прекалено скъп;        ~ viel/~ wenig прекалено много/прекалено малко;        immer ~! nur ~! карай! продължавай така! NB: zu- многопродуктивна представка в нем-        ския език за образуване на глаголи със значения:        1. движение към нещо, срв. auf jmdn. zugehen;      2. затваряне, покриване, срв. zuklappen, zudecken;       3. добавяне, срв. zugeben, zukaufen;
4. получаване на нещо, срв. zuweisen, zuerkennen;          5. извършване на жест, срв. jmdn. zublinzeln, zulächeln.
zu

arbeiten sw.V. hb itr.V. помагам (извършвайки предварителната работа за някого).


zu

bauen sw.V. hb tr.V. зазиждам, застроявам (празно място).


zu

beißen unr.V. hb itr.V. захапвам, хвърлям се да хапя.


zu

bekommen unr.V. hb tr.V. umg успявам да затворя (врата, куфар).


zu

bereiten sw.V. hb tr.V. сготвям, приготвям (ядене);        das Essen ~ приготвям яденето;        wie bereitet man Wild zu? как се готви дивеч?


zu

betonieren sw.V. hb tr.V. застроявам (с панелни сгради, със сгради от бетон).


zu

bewegen, sich sw.V. hb движа се (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо).


zu

billigen sw.V. hb tr.V. давам, признавам (някому нещо);        jmdm. eine Erleichterung ~ давам някому облекчение;        jmdm. mildernde Umstände ~ признавам някому смекчаващи вината обстоятелства.


zu

binden unr.V. hb tr.V. завързвам;        einen Sack ~ завързвам чувал.


zu

bleiben unr.V. sn itr.V. umg стои, остава затворен (врата, прозорец).


zu

blinzeln sw.V. hb itr.V. намигвам;        jmdm. aufmunternd ~ намигвам някому окуражително.


zu

bringen unr.V. hb tr.V.
1. прекарвам (време);
2. донасям (някому нещо);
3. umg успявам да затворя нещо;        den Abend mit einem Buch ~ прекарвам вечерта с книга;        umg ich bringe den Koffer nicht zu не мога да затворя куфара.


zu

buttern sw.V. hb tr.V. umg pejor плащам от джоба си, давам пари (за нещо нерентабилно).


zu

decken sw.V. hb tr.V. покривам; завивам (някого, нещо); sich ~ завивам се;        den Topf ~ слагам капак на тенджерата.


zu

denken unr.V. hb itr.V. geh отреждам, определям (jmdm. за някого).


zu

drehen sw.V. hb tr.V.
1. завъртам, затварям (кран); завинтвам;
2. обръщам (лице, гръб към някого);        jmdm. den Rücken ~ обръщам някому гръб;        sich jmdm. ~ обръщам се към някого (за да го погледна).


zu

drücken sw.V. hb tr.V. затварям;        umg ein Auge (beide Augen) ~ затварям си очите, правя се, че не виждам;        er drückt kräflig zu, wenn man ihm die Hand gibt той стиска здраво, когато му подадеш ръка.


zu

eignen sw.V. hb tr.V. geh посвещавам (някому книга и др.); sich ~ присвоявам си нещо.


zu

eilen sw.V. sn itr.V. притичвам се бързам (auf etw. (Akk)/jmdn. към нещо, някого);        auf jmdn. ~ забързвам към някого.


zu

erkennen unr.V. hb tr.V. присъждам (награда), отсъждам, признавам, давам (право);        jmdm. eine Entschädigung ~ признавам някому обезщетение.


zu

fahren unr.V. sn itr.V.
1. карам (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо);
2. продължавам, карам неспирно;        los, fahr zu! хайде, продължавай (карай нататък, давай)!


zu

fallen unr.V. sn itr.V.
1. затваря се, хлопва се (врата, прозорец);
2. пада се (на някого);        ihm fielen die Augen vor Müdigkeit zu очите му се затваряха от умора;        sein ganzes Vermögen fiel seinem Bruder zu цялото му богатство се падна на брат му;        es fiel mir zu, ihm die Wahrheit zu sagen на мен се падна да му кажа истината.


zu

fassen sw.V. hb itr.V.
1. хващам;
2. umg помагам;        fest ~ хващам здраво;        umg wir sollten alle ~! всички би трябвало да помогнем.


zu

fliegen unr.V. hb itr.V.
1. политам, летя (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо);
2. идва ми от само себе си, без усилие; удава ми се лесно;
3. umg тръшва се, хлопва се (врата);        die Herzen der Männer fliegen ihr zu тя печели всички мъжки сърца.


zu

fließen unr.V. hb itr.V.
1. тече (към нещо); влива се;
2. постъпват (суми);        die Donau fließt dem Schwarzen Meer zu Дунав се влива в Черно море;        dem wohltätigen Verein flossen große Summen zu в това благотворително дружество постъпваха големи суми.


zu

flüstern sw.V. hb tr.V. пошепвам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо), подшушвам.


zu

frieren unr.V. sn itr.V. замръзва (езеро), покрива се с лед;        der Weiher ist zugefroren езерото е замръзнало.


zu

fügen sw.V. hb tr.V.
1. добавям; прибавям (etw. (Dat) etw. (Akk) нещо към нещо);
2. причинявам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо) (щети, неприятност);        jmdm. Schmerzen ~ причинявам някому болка;        jmdm. eine Niederlage ~ карам някого да претърпи поражение.


zu

führen sw.V. hb tr.V.
1. докарвам, доставям; подавам, захранвам;
2. довеждам, завеждам (при някого);        einem Gerät Strom ~ захранвам уред с ток;        der Firma neue Kunden ~ довеждам нови клиенти на фирмата;        jmdn. seiner verdienten Strafe ~ давам някому заслуженото наказание;        eine Frage ihrer vernünftigen Lösung ~ намирам разумно разрешение на въпроса;        das Gerät einer Verwendung ~ намирам приложение на уреда;        die Straße führt direkt auf das Schloß zu пътят води направо към замъка.


zu

füllen sw.V. hb tr.V.
1. запълвам, засипвам;
2. доливам.


zu

geben unr.V. hb tr.V.
1. признавам;
2. съгласен съм с нещо, допускам;
3. добавям, прибавям; изпълнявам на бис;        den Diebstahl ~ признавам (извършената) кражба;        gib zu, dass du es gewesen bist! признай си, че си бил ти!;        ich gebe zu, dass ... допускам, че...


zu

gehen unr.V. sn itr.V.
1. тръгвам, отправям се, запътвам се (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо);
2. търся контакт с някого (след спор);
3. приближавам се, отивам (auf etw. (Akk)/etw. (Dat) към нещо);
4. затварям се (врата, прозорец);
5. Admin бива изпратен (на някого); unpers случва се, става;        es geht schon auf Mitternacht zu наближава полунощ;        es geht nun dem Höhepunkt zu наближава кулминацията;        der Koffer geht nicht zu куфарът не може да се затвори;        umg die Pyramide geht nach oben spitz zu пирамидата завършва с остър връх;        die Antwort geht Ihnen morgen zu отговорът ще ви бъде изпратен утре;        wie ist das zugegangen? как се случи това?, Как стана това?;        umg es geht hier wie im Taubenschlag zu тук е истински хан; тук е цяла лудница (има голямо движение, много хора).


zu

gesellen, sich sw.V. hb присъединявам се (jmdm./etw. (Dat) към някого, нещо).


zu

gestehen unr.V. hb tr.V.
1. признавам (някому право, награда и др.);
2. признавам (постъпка);        jmdm. Rabatt ~ признавам, правя някому отстъпка (в цената);        es war schwierig, das gestehe ich zu беше трудно, признавам.


zu

gießen unr.V. hb tr.V. доливам; сипвам допълнително.


zu

gipsen sw.V. hb tr.V. замазвам, запълвам с гипс.


zu

greifen unr.V. hb itr.V.
1. вземам си, черпя се;
2. действам енергично, намесвам се, помагам;        bitte greifen Sie zu! заповядайте, вземайте си!, Моля, вземете си!;        bei diesen Preisen muss man sofort ~ при тези цени трябва да се действа (купува) незабавно.


zu

gucken sw.V. hb itr.V. umg = zusehen.


zu

haben unr.V. hb tr.V. umg държа нещо затворено; itr.V. umg затворено е;        die Augen ~ държа очите си затворени;        der Laden hat zu магазинът е затворен.


zu

haken sw.V. hb tr.V. затварям с кука (прозорец, врата); закопчавам с телено копче (пола).


zu

halten unr.V. hb tr.V. държа затворен; itr.V. geh отправям се, държа курс (auf etw. (Akk) към нещо);        sich (Dat) die Ohren ~ запушвам си ушите;        eine Tür ~ държа вратата затворена;        das Schiff hält auf den Hafen zu корабът държи курс към пристанището.


zu

hängen sw.V. hb tr.V. закривам (със завеса и др.).


zu

hauen sw.V. hb tr.V. дялам (камък, дърво); itr.V. umg удрям.


zu

heften sw.V. hb tr.V. прикрепям, забождам с топлийки, кламери.


zu

heilen sw.V. sn itr.V. Med зараства, затваря се (рана).


zu

horchen sw.V. hb itr.V. geh = zuhören.


zu

hören sw.V. hb itr.V. слушам внимателно (jmdm./etw. (Dat) някого/нещо);        aufmerksam ~ слушам внимателно;        umg Jetzt hör mir mal gut zu! Слушай сега!, Виж какво ще ти кажа сега!


zu

jubeln sw.V. hb itr.V. приветствам, викам ура (на някого);        dem Sieger ~ приветствам победителя.


zu

kaufen sw.V. hb tr.V. купувам допълнително.


zu

kehren sw.V. hb tr.V. meist in: jmdm. den Rücken ~ обръщам някому гръб.


zu

klappen sw.V. hb tr.V. затварям; хлопвам; itr.V. затваря се, хлопва се.


zu

kleben sw.V. hb tr.V. залепвам, залепям.


zu

knallen sw.V. hb tr.V. тръшвам, затварям с трясък, трясвам (врата); sn itr.V. затваря се с трясък, трясва се.


zu

kneifen unr.V. hb tr.V. присвивам, стисвам (уста, очи).


zu

knöpfen sw.V. hb tr.V. закопчавам (яке, палто).


zu

knoten sw.V. hb tr.V. завързвам с възел.


zu

kommen unr.V. sn itr.V.
1. идвам, приближавам се (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо);
2. предстоя;
3. geh пада се, имам право (да получа нещо);
4. подхождам, подобавам (на някого);
5. in: jmdm. etw. (Akk) ~ lassen изпращам, давам, подарявам някому нещо;
6. in: etw. (Akk) auf sich (Akk) ~ lassen изчаквам нещо;        jmdm. kommt die Führungsrolle zu на някого подхожда, се полага водещата роля;        dem Heim Spenden ~ lassen изпращам дарения на дома;        er lässt die Dinge auf sich ~ той оставя нещата да се развиват от само себе си.


zu

korken sw.V. hb tr.V. затварям, запушвам с тапа (бутилка).


zu

lächein sw.V. hb itr.V. усмихвам се (jmdm. на някого).


zu

langen sw.V. hb itr.V. umg
1. посягам, вземам си (нещо при ядене);
2. пипам здраво, работя енергично;
3. стига, достатъчен е;        bitte, langen Sie zu! заповядайте, вземете си!


zu

lassen unr.V. hb tr.V.
1. позволявам, разрешавам, допускам;
2. допускам (zu jmdm./etw. (Dat)/für etw. (Akk) до някого, нещо);
3. umg оставям затворен (врата, прозорец);        jmdn. zur Prüfung ~ допускам някого до изпит;        ein Auto für den Verkehr ~ разрешавам ползване на кола в уличното движение;        keine Fragen ~ не допускам, не разрешавам въпроси.


zu

laufen unr.V. sn itr.V.
1. бягам тичам, затичвам се (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо);
2. имам привърженици, клиентела, посетители;
3. umg продължавам да бягам, търча;
4. доливам;
5. завършва с остър връх, стеснява се в края (геометрична фигура, сграда);        auf das Ziel ~ бягам към целта;        dem Arzt laufen viele Patienten zu този лекар има много пациенти;        Wasser ~ lassen доливам, допълвам с още вода (вана и др.);        der Rock läuft unten eng zu полата се стеснява долу.


zu

legen sw.V. hb tr.V.
1. добавям, прибавям, добавям (jmdm. etw. (Akk) някому нещо в повече);
2. sich (Dat) etw. (Akk) ~ купувам си нещо, снабдявам се с нещо;
3. sich (Dat) etw. (Akk) ~ правя си нещо (прическа и др.); itr.V. увеличавам темпото, скоростта;        sich (Dat) einen Bart ~ пускам си брада;        umg wir müssen einen Zahn ~ трябва да ускорим темпото, трябва да побързаме.


zu

leiten sw.V. hb tr.V.
1. докарвам, отвеждам (донякъде);
2. доставям, предавам (информация);        einem Gerät Strom ~ захранвам с ток, провеждам ток до даден уред;        einer Zeitschrift Informationen ~ предавам информация на списание.


zu

lernen sw.V. hb tr.V. umg научавам още нещо, допълнително увеличавам знанията си.


zu

löten sw.V. hb tr.V. запоявам.


zu

machen sw.V. hb tr.V./itr.V.
1. затварям (очи, врата, бутилка); закопчавам (дреха);
2. umg бързам да свърша нещо;        den Schirm ~ затварям чадъра;        das Geschäft macht bald zu магазинът скоро ще затвори;        umg mach zu, wir haben keine Zeit! побързай, нямаме време.


zu

mauern sw.V. hb tr.V. зазиждам (отвор, прозорец).


zu

messen unr.V. hb tr.V.
1. отмервам, премервам точно (дажба и др.);
2. отреждам, отдавам, придавам (значение и др.);        jmds. Worten große Bedeutung ~ придавам, отдавам голямо значение на нечии думи.


zu

muten sw.V. hb tr.V. очаквам, изисквам (нещо от някого);        das kannst du mir nicht ~ не можеш да очакваш това от мене;        er mutet sich (Dat) zuviel zu той надценява възможностите си, той се товари прекалено.


zu

nageln sw.V. hb tr. . заковавам.


zu

nähen sw.V. hb tr.V. зашивам.


zu

nehmen unr.V. hb itr.V.
1. увеличавам се; напълнявам, нараствам;
2. наддавам (бримка при плетене на две куки);        die Zahl der Teilnehmer nimmt zu броят на участниците расте;        der Mond nimmt zu Луната нараства;        ein Kilo ~ напълнявам с един килограм, наддавам един килограм;        mit ~dem Alter с напредване на възрастта;        mit ~der Geschwindigkeit с все по-голяма скорост.


zu

neigen sw.V. hb tr.V. наклонявам, накланям, навеждам (нещо към някого); itr.V. клоня (etw. (Dat) към н%

top