Random word:unter
unter1 präp (Dat)/(Akk)
1. под (място);
2. по време на, по (време);
3. между, сред;
4. под (по-ниска степен, по-малко количество);
5. при; под (придружаващо обстоятелство); das Heft liegt ~ dem Buch тетрадката е под книгата; er legt das Heft ~ das Buch той слага тетрадката под книгата; ~ dem Meeresspiegel под морското равнище; ~ der Sonne под Слънцето; mit jmdm. ~ einem Dach wohnen живея с някого под един покрив; ~ freiem Himmel под открито небе; umg ~ der Woche през седмицата; ~ den Besuchern между (сред) посетителите; das bleibt ~ uns това ще остане само между нас; einer ~ vielen един от многото; mit jmdm. ~ vier Augen sprechen говоря с някого на четири очи; ~ anderem, Abk u. a. между другото; Kinder ~ fünf Jahren деца под пет години; etw. steht ~ jeder Kritik нещо е под всяка критика; die Temperaturen sinken ~ den Gefrierpunkt температурите падат под точката на замръзването; ~ der Bedingung/Voraussetzung, dass... при условие, че...; ~ diesen Umständen при тези обстоятелства; ~ einem Vorwand под някакъв предлог; ~ Tränen през сълзи; ~ der Hand тайно, неофициално, не по общоприетия начин. NB: únter- делима представка в немския език, която се използва за създаване на преходни и непреходни глаголи със значение: 1. поставяне под нещо, срв. unterlegen; 2. смесване, срв. unterrühren; 3. подценяване, срв. unterbezahlen.
unter2 adj долен, намиращ се долу; der ~e Teil des Rheins долната част на Рейн; der ~ste Knopf най-долното копче; die ~ste Schicht der Gesellschaft най-низшите слоеве на обществото; umg das Unterste zuoberst kehren обръщам всичко наопаки.
unter3 adv по-малко, под; es sind ~ 100 Leute anwesend присъстват по-малко от сто души.
Unter m, - момче, фанте (в немски карти за игра). U nterabteilung f подразделение.
unter bewerten sw.V. hb tr.V. недооценявам, подценявам нещо/някого.
unter bezahlen sw.V. hb tr.V. заплащам ниско, недостатъчно; er ist unterbezahlt той получава недостатъчно възнаграждение.
unter bringen unr.V. hb tr.V.
1. настанявам (гости); подслонявам, приютявам;
2. намествам, смествам; поставям някъде (куфари, книги); die Bücher im Koffer ~ поставям книгите в куфара; das Kind im Kindergarten ~ настанявам детето в детската градина.
unter buttern sw.V. hb tr.V. umg
1. потискам някого, не му позволявам да се изяви;
2. пробутвам някому нещо.
unter fassen sw.V. hb tr.V. хващам под ръка; Den Verletzten ~ Хващам ранения под ръка; mit jmdm. untergefasst gehen вървя с някого под ръка.
unter gehen unr.V. sn itr.V.
1. залязвам;
2. потъвам;
3. загивам, пропадам;
4. изчезвам, изгубвам се; eine Kultur, ein Reich geht unter една култура, империя загива; seine Stimme ging im Lärm unter гласът му заглъхна в шума.
unter graben unr.V. hb tr.V. заравям, закопавам (тор в почвата и др.).
unter haben unr.V. hb tr.V. umg имам отдолу, нося отдолу (облекло).
unter haken sw.V. hb tr.V. umg хващам под ръка; untergehakt spazieren gehen разхождам се под ръка (с някого).
unter halten unr.V. hb tr.V. подлагам, държа под нещо; beim Essen einen Teller ~ подлагам чиния по време на хранене (за да не правя трохи).
unter heben unr.V. hb itr.V. Kochk смесвам, добавям, замесвам (към останалите продукти).
unter jubeln sw.V. hb tr.V. umg пробутвам някому нещо; jmdm. eine unangenehme Aufgabe ~ пробутвам някому неприятна задача.
unter kommen unr.V. sn itr.V.
1. подслонявам се, намирам убежище;
2. намирам си работа, настанявам се на работа.
unter kriechen unr.V. sn itr.V. umg скривам се някъде, спотайвам се, търсейки защита.
unter kriegen sw.V. hb tr.V. umg надвивам (някого); umg lass dich von ihm nicht ~! не му се давай!
unter legen sw.V. hb tr.V. слагам (под някого), подлагам; dem Kranken ein Kissen ~ подлагам възглавница на болния.
unter ordnen sw.V. hb tr.V. подчинявам (jmdm./etw. (Dat) някому, на нещо); sich ~ подчинявам се (jmdm. на някого); sich nicht ~ können не мога да се подчинявам; die persönlichen Interessen den politischen Notwendigkeiten ~ подчинявам личните интереси на политическите изисквания; von untergeordneter Bedeutung от второстепенно значение; Ling ~de Konjunktion подчинителен съюз.
unter pflügen sw.V. hb tr.V. заоравам нещо в земята (тор).
unter rühren sw.V. hb tr.V. добавям чрез разбъркване.
unter schieben unr.V. hb tr.V. пъхам, подлагам (нещо под някого); dem Kranken ein Kissen ~ пъхам възглавница под главата на болния.
unter schlagen unr.V. hb tr.V. скръствам (ръце); кръстосвам, подгъвам (крака).
unter schlüpfen sw.V. sn itr.V. подслонявам се, намирам подслон.
unter setzen sw.V. hb tr.V. слагам под нещо, подлагам.
unter sinken unr.V. sn itr.V. потъвам.
unter stellen sw.V. hb tr.V.
1. подлагам (под нещо);
2. слагам, оставям на закрито място (под навес и др.); sich ~ подслонявам се, скривам се (под нещо от дъжд, буря); das Fahrrad im Keller ~ оставям, прибирам велосипеда в мазата.
unter tauchen sw.V. hb tr.V. потапям (във водата); sn itr.V.
1. потапям се, гмурвам се под водата;
2. потъвам, изчезвам (в тълпата, в големия град).
unter vermieten sw.V. hb tr.V. отдавам под наем наето от мен помещение и др.
unter ziehen unr.V. hb tr.V.
1. обличам отдолу (под връхна дреха);
2. провирам отдолу, добавям (unter etw. (Akk) под нещо); einen Pullover ~ обличам пуловер под палтото; Eischnee unter den Teig ~ добавям внимателно към тестото разбит на сняг белтък.