kbd <-> online dictionaryHelphelp
Handel
handeln
Handelsabkommen
Handelsakademie
Handelsbank
Handelsbeschränkung
Handelsbeziehungen
Handelsbilanz
handelseinig
Handelsflotte
Handelsgericht
Handelsgesellschaft
Handelsgesetz
Handelshafen
Handelshaus
Handelskammer
Handelskette
Handelsklasse
Handelsklausel
Handelsmarke
Handelspartner
Handelspolitik
Handelsrecht
Handelsschiff
Handelsschule


A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, ß, Ä, Ö, Ü, ,
Word of the day:illusionistisch
illusionistisch adj илюзионистичен.

NEW!!!



Bulgarian Talking Multilingual Dictionary


Translates and pronounciates from Bulgarian to English, German, French, Spanish, Italian, Greek and Turkish. Includes 60,000 pronounced Bulgarian words and dictionary base equal to a printed volume of 600,000 words. Can be used to upgrade all of the available versions of EuroDict XP!
Your best tool to learn Bulgarian!


H
H

properties

[ha:] n,
eurodict
-/umg

free

-s

1. ха,

download

осмата буква

english

от
bulgarian
немската
deutsch
азбука;
german/>2. Mus си.







Купить в Болгария недвижимость

Вы можете купить в Болгария недвижимость в хорошем месте.

Преимущества купить в Болгария недвижимость, квартиры или коммерческого объекта в этой стране очевидны: во-первых, ни для кого не секрет, что Болгария считается одной из самых древних и прекрасных стран Европы. Удивительные холмы и восхитительные горы, поросшие лесом, чередуются с миниатюрными живописными равнинами. Немаловажен также и тот факт, что Болгария - одна из самых экологически чистых в Европе. В целом, это мечта для любителя природы, поскольку в ней сотни источников лечебных вод и изумительных пейзажей.

Еще одно существенное преимущество в плане купить в Болгария недвижимость заключено в том, что Болгария безопасная страна - в ней почти нет криминала и преступности.

Вы неизбежно совмещаете приятное с полезным и выгодным. Вы можете купить в Болгария недвижимость, что Вы хотите: участки земли на побережье, живописные дома в деревнях, охотничьи угодья или участки в горах - все, что Вы пожелаете.

Купить в Болгария недвижимость - вот лучшая возможность для Инвестиции недвижимость.

Чтобы вложить свой капитал в Недвижимость болгарии и воспользоваться всеми благами европейской страны необходимо только купить в Болгария недвижимость.




Недвижимость Болгарии выгодно покупать

Рынок недвижимость Болгария переживает инвестиционный бум, предполагая высокую доходность. Особенно привлекательна покупка недвижимость Болгарии: в 2007 году страна стала членом Евросоюза. 15% от общего числа покупателей недвижимости в Болгарии - россияне, что связано с территориальной близостью к России, отсутствием языкового барьера и низкой налоговой ставкой на владение недвижимостью - всего 0,15%.

Зарубежная недвижимость Болгарии приобретается для постоянного проживания или отдыха, а также с целью дальнейшей перепродажи или сдачи в аренду, т.е. инвестиции в недвижимость Болгарии за рубежом - выгодное вложение средств. Для оформления недвижимость Болгарии покупатель - иностранное физическое лицо должно представить загранпаспорт, при покупке на юридическое лицо - учредительные документы на фирму. Сделка оформляется нотариальным актом.

Мягкий климат летом делает привлекательным приобретение недвижимость Болгарии на Черноморском побережье. Наиболее востребованными являются дома и апартаменты на море на курортах Святой Влас, Солнечный Берег, Золотые Пески, Сарафово. Второе место по популярности занимает недвижимость Болгарии на горнолыжных курортах. Зарубежная недвижимость в Помпорово и Банско привлекает любителей покататься на горных лыжах - сезон продолжается здесь с середины декабря по середину апреля.




English Bulgarian Dictionary

CD versions for WIN XP



German Bulgarian two-way dictionary



German Bulgarian two-way talking dictionary

Недвижимость Равда

Равда — одно из самых перспективных мест для крупных инвестиций в недвижимость, так как является популярнейшей после Несебра точкой в округе Солнечного берега. При этом цены на недвижимость в Равдe доступнее для покупателей.

Random word:heraus
heraus umgraus adv
1. навън (към говорещия);
2. поради (причина); aus dem Saal ~ отвътре от залата; umg nun aber ~ aus dem Bett! стига си спал, ставай вече!; aus einer Laune ~ заради каприз, прищявка. NB: heraus- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи, означаващи действие или движение отвътре навън, често в посока на говорещия, срв. herausbringen, herausfahren...
heraus

arbeiten sw.V. hb tr.V. разработвам, изработвам (план); изтъквам, посочвам (различия); sich ~ освобождавам се (aus etw. (Dat) от нещо);    die Gründe für die Arbeitslosigkeit ~ изяснявам причините за безработицата;    sich aus dem Schnee ~ измъквам се от снега.


heraus

bekommen unr.V. hb tr.V.
1. изваждам, измъквам (гвоздей, ключ);
2. изчиствам (петно);
3. разбирам, узнавам, откривам;
4. решавам, получавам (като отговор на задача);
5. получавам ресто;        20 Pfennig ~ Получавам 20 пфенига ресто; Ich habe herausbekommen, wie ... Разбрах как ...; kein Wort aus jmdm. ~ können не мога да измъкна ни дума от някого.


heraus

bilden, sich sw.V. hb създавам се (отношения); оформям се (мнение); ein Vertrauensverhältnis bildet sich heraus създава се доверие (между партньори).


heraus

brechen unr.V. sn itr.V.
1. откъртва се, пада (мазилка);
2. излиза наяве, бликва, избухва (омраза, гняв); hb tr.V. изкъртвам, избивам (зъб).


heraus

bringen unr.V. hb tr.V.
1. изнасям навън;
2. изваждам (гвоздей); изчиствам (петно);
3. издавам (книга); пускам (нов продукт на пазара);
4. umg решавам (загадка);
5. произнасям; ein neues Waschmittel ~ пускам нов перилен препарат на пазара; umg keinen Ton ~ können не съм в състояние да кажа нищо; umg aus ihm ist kein Wort herauszubringen от него не може да се измъкне (изкопчи) нито една дума; was hast du bei der Aufgabe herausgebracht? какъв отговор получи на задачата?


heraus

dringen unr.V. sn itr.V. прониквам навън.


heraus

drücken sw.V. hb tr.V. изстисквам; Zahnpaste aus der Tube ~ изстисквам паста от тубата.


heraus

fahren unr.V. sn itr.V. излизам с кола; hb tr.V.
1. изкарвам (с кола), возя навън;
2. спечелвам (медал, първо място и др. при рали, състезание с велосипед и др.); den Wagen aus der Garage ~ изкарвам колата от гаража; Sp Eine gute Zeit ~ Печеля добро време в рали.


heraus

fallen unr.V. sn tr.V.
1. изпадам от някъде;
2. излизам от рамките на обичайното; mit seiner Meinung fällt er aus dem Kreis der Befragten heraus с мнението си той рязко се отличава от останалите анкетирани.


heraus

finden unr.V. hb tr.V.
1. откривам (грешка, причина и др.);
2. разбирам, узнавам; itr.V. намирам път за излизане (aus etw. (Dat) от нещо); sich ~ намирам пътя; измъквам се (aus etw. (Dat) от нещо); die Ursache für die Panne ~ откривам причината за повредата; (Sich) aus dem Wald schwer ~ с мъка намирам път да изляза от гората.


heraus

fischen sw.V. hb tr.V. изваждам (печеливш номер от кутия при лотария и др.).


heraus

fliegen unr.V. sn itr.V. излитам, изхвърчавам навън; umg изхвърчавам от работа, бивам уволнен.


heraus

fließen unr.V. sn itr.V. изтичам.


heraus

fordern sw.V. hb tr.V. предизвиквам (някого на дуел, борба и др.), провокирам;    Jmdn. zu einem Wettkampf ~ Предизвиквам някого на състезание; eine Krise ~ предизвиквам криза.


heraus

geben unr.V. hb tr.V.
1. предавам (ключ, заложник и др.);
2. издавам (книга); издавам, публикувам, обнародвам (закон);
3. връщам (ресто); die Geisel ~ връщам, предавам заложника; eine Zeitschrift ~ издавам списание; er gab mir 50 DM heraus върна ми (ресто от) 50 марки.


heraus

gehen unr.V. sn itr.V. излизам (отнякъде навън); Der Schmutz geht nicht heraus Мръсотията не се маха (от дреха); Aus sich ~ Опускам се, държа се открито (с готовност за общуване).


heraus

greifen unr.V. hb tr.V. избирам (от мнозинство, от голям брой); nur einige Probleme ~ спирам се само на няколко проблема, избирам само няколко проблема.


heraus

haben unr.V. hb tr.V. umg:
1. изваждам, измъквам;
2. откривам (тайна и др.);
3. решавам (задача); den Dreh ~ разбирам, схващам трика, номера.


heraus

halten, sich unr.V. hb стоя настрана (aus etw. (Dat) от нещо), не се намесвам.


heraus

hängen 1 sw.V. hb tr.V.
1. окачвам да виси навън;
2. umg pejor показвам се, изтъквам (титла, звание, богатство).


heraus

hängen 2 unr.V. hb itr.V. in: umg das hängt mir zum Halse heraus до гуша ми дойде от това.


heraus

heben unr.V. hb tr.V.
1. изваждам, вдигам (aus etw. (Dat) от нещо);
2. подчертавам, изтъквам.


heraus

helfen unr.V. hb tr.V. помагам някому да излезе от някъде.


heraus

holen sw.V. hb tr.V.
1. изваждам (aus etw. (Dat) от нещо);
2. umg извличам печалба, резултат от нещо; aus jmdm. die Wahrheit ~ изтръгвам от някого истината; beim Geschäft viel ~ извличам печалба от сделката.


heraus

hören sw.V. hb tr.V. долавям, чувам сред други гласове, шумове; aus seiner Stimme war die Enttäuschung deutlich herauszuhören в гласа му ясно можеше да се долови разочарование.


heraus

kehren sw.V. hb tr.V. umg изтъквам, демонстрирам (обществено положение и др.).


heraus

kommen unr.V. sn itr.V.
1. излизам (aus etw. (Dat) от нещо);
2. излизам от печат (книга);
3. разбира се, излиза наяве; viel zu wenig ~ твърде малко излизам навън; aus dem Staunen nicht ~ не мога да се начудя; umg der Betrug kommt heraus измамата се разкрива (излиза наяве).


heraus

kriegen sw.V. hb tr.V. umg узнавам, разбирам нещо.


heraus

kristallisieren, sich sw.V. hb оформя се (убеждение и др.);          2 verschiedene Meinungen kristallisierten sich heraus оформиха се две различни мнения.


heraus

lassen unr.V. hb tr.V.
1. пускам да излезе;
2. изпускам (пара, въздух);
3. umg казвам, признавам си нещо.


heraus

laufen unr.V. sn itr.V.
1. излизам тичешком (aus etw. (Dat) от нещо);
2. изтича (течност).


heraus

lesen unr.V. hb tr.V. разбирам (чувства, мисли от писмо, по нечий поглед и пр.).


heraus

locken sw.V. hb tr.V. примамвам навън.


heraus

machen sw.V. hb tr.V. umg изчиствам (петно) (aus etw. (Dat) от нещо); sich ~ umg разхубавявам се; развивам се добре.


heraus

nehmen unr.V. hb tr.V. изваждам (aus etw. (Dat) от нещо); sich (Dat) etw. ~ позволявам си нещо неприемливо;   jmdm. die Mandeln ~ вадя някому сливиците; umg sich (Dat) eine Frechheit ~ позволявам си нахалство.


heraus

platzen sw.V. sn itr.V. umg
1. избухвам в смях;
2. изказвам, казвам спонтанно нещо; umg mit einer Neuigkeit ~ изтърсвам новина.


heraus

pressen sw.V. hb tr.V.
1. изстисквам (лимон);
2. изтръгвам (от някого тайна, признание); измъквам (пари).


heraus

putzen sw.V. hb tr.V. umg пременявам; sich ~ пременям се, нагласявам се.


heraus

ragen sw.V. hb itr.V.
1. извисява се;
2. откроява се.


heraus

reden, sich sw.V. hb оправдавам се, измъквам се (от подозрение и др.).


heraus

reißen sw.V. hb tr.V.
1. изваждам, измъквам, изтръгвам (aus etw. (Dat) от нещо);
2. umg оправям, компенсирам нещо; измъквам някого от затруднено положение; eine Seite aus dem Heft ~ откъсвам страница от тетрадката;    jmdn. aus seinen Gedanken ~ изтръгвам някого от мислите му; umg das reißt alles (wieder) heraus това оправя (компенсира) всичко.


heraus

rücken sw.V. sn itr.V. umg казвам, започвам да разправям (mit etw. (Dat) нещо); hb tr.V. връщам (взети назаем пари). umg Mit der Wahrheit ~ Казвам истината.


heraus

rutschen sw.V. sn itr.V. umg изплъзва ми се (дума).


heraus

schinden unr.V. hb tr.V. umg извличам изгода (с трикове).


heraus

schlagen unr.V. hb tr.V.
1. избивам (зъби, болт и др.);
2. изтупвам (прах, боклук) (aus etw. (Dat) от нещо);
3. umg изкарвам (печалба), извличам полза (изгода).


heraus

schmecken sw.V. hb tr.V. усещам вкуса на нещо (aus etw. (Dat) от нещо); itr.V. вкусът на нещо преобладава, доминира; Der Knoblauch schmeckt zu sehr heraus Чесънът се усеща прекалено много.


heraus

schmeißen unr.V. hb tr.V. изхвърлям (някого, нещо).


heraus

schneiden unr.V. hb tr.V. изрязвам (снимка от списание и др.).


heraus

schrauben sw.V. hb tr.V. развинтвам, отвинтвам; отвъртвам.


heraus

schreiben unr.V. hb tr.V преписвам текст (aus etw. (Dat) от нещо).


heraus

sein heraus sein unr.V. sn itr.V. umg 1. излизам; 2. появявам се на пазара, бивам публикуван; 3. нещо се разбира, става известно; 4. напускам, отдалечавам се; inzwischen ist heraus, wer... междувременно се разбра, се знае кой...; das Buch ist heraus книгата излезе от печат; aus dem Alter heraus sein, in dem... излязъл съм от възрастта, в която...


heraus

springen unr.V. sn itr.V.
1. изскачам;
2. umg пада, появява се печалба, изгода (bei etw. (Dat) от нещо); umg dabei springt auch etwas für mich heraus от това ще закача нещо и аз, ще спечеля и аз.


heraus

stecken sw.V. hb tr.V. изваждам навън; подавам, показвам (навън); den Kopf ~ подавам си главата (през врата, прозорец).


heraus

stehen unr.V. hb itr.V. umg подава се навън, стърчи.


heraus

stellen sw.V. hb tr.V.
1. слагам, поставям, изваждам навън (маса, столове);
2. подчертавам, изтъквам; sich ~ установява се; оказва се; seine Grundsätze ~ подчертавам, изтъквам принципите си; es hat sich herausgestellt, dass ... установи се (оказа се), че ...


heraus

strecken sw.V. hb tr.V. изкарвам, протягам навън;   jmdm. die Zunge ~ плезя се някому.


heraus

streichen unr.V. hb tr.V.
1. зачерквам, заличавам;
2. изтъквам; ganze Sätze im Text ~ зачертавам цели изречения в текста; seine Verdienste ~ подчертавам заслугите си.


heraus

suchen sw.V. hb tr.V. избирам (aus etw. (Dat) от нещо).


heraus

tragen unr.V. hb tr.V. изнасям навън (aus etw. (Dat) от нещо).


heraus

treten unr.V. sn itr.V.
1. излизам навън (aus etw. (Dat) от нещо) (помещение и др.);
2. изпъквам (вени).


heraus

wachsen unr.V. sn itr.V. израствам; umg das Kind ist aus den Kleidern herausgewachsen дрехите са омалели на детето.


heraus

wagen, sich sw.V. hb осмелявам се да изляза.


heraus

werfen unr.V. hb tr.V. = herausschmeißen.


heraus

winden, sich unr.V. hb измъквам се (от нещо неприятно); sich aus der peinlichen Situation ~ измъквам се от неудобното положение.


heraus

wirtschaften sw.V. hb tr.V. изкарвам, спечелвам (от предприятие, от земята).


heraus

ziehen unr.V. hb tr.V.
1. изваждам, изтеглям; издърпвам;
2. изтеглям (войска);
3. изваждам (от обръщение); umg jmdm. jedes Wort ~ müssen трябва да му теглиш думите с ченгели.

top